Loading…

Job 39:6–8

to whom I have given kthe arid plain for his home

and lthe salt land for his dwelling place?

He scorns the tumult of the city;

he hears not the shouts of the driver.

He ranges the mountains as his pasture,

and he searches after every green thing.

Read more Explain verse



Job 39:6–8 — The New International Version (NIV)

I gave it the wasteland as its home,

the salt flats as its habitat.

It laughs at the commotion in the town;

it does not hear a driver’s shout.

It ranges the hills for its pasture

and searches for any green thing.

Job 39:6–8 — King James Version (KJV 1900)

Whose house I have made the wilderness,

And the barren land his dwellings.

He scorneth the multitude of the city,

Neither regardeth he the crying of the driver.

The range of the mountains is his pasture,

And he searcheth after every green thing.

Job 39:6–8 — New Living Translation (NLT)

I have placed it in the wilderness;

its home is the wasteland.

It hates the noise of the city

and has no driver to shout at it.

The mountains are its pastureland,

where it searches for every blade of grass.

Job 39:6–8 — The New King James Version (NKJV)

Whose home I have made the wilderness,

And the barren land his dwelling?

He scorns the tumult of the city;

He does not heed the shouts of the driver.

The range of the mountains is his pasture,

And he searches after every green thing.

Job 39:6–8 — New Century Version (NCV)

I am the one who gave the donkey the desert as its home;

I gave it the desert lands as a place to live.

The wild donkey laughs at the confusion in the city,

and it does not hear the drivers shout.

It roams the hills looking for pasture,

looking for anything green to eat.

Job 39:6–8 — American Standard Version (ASV)

Whose home I have made the wilderness,

And the salt land his dwelling-place?

He scorneth the tumult of the city,

Neither heareth he the shoutings of the driver.

The range of the mountains is his pasture,

And he searcheth after every green thing.

Job 39:6–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Whose house I made the wilderness, and the salt plain his dwellings? He laugheth at the tumult of the city, and heareth not the shouts of the driver; The range of the mountains is his pasture, and he searcheth after every green thing.

Job 39:6–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

I gave it the desert to live in 

and the salt flats as its dwelling place. 

It laughs at the noise of the city 

and doesn’t ⸤even⸥ listen to the shouting of its master. 

It explores the mountains for its pasture 

and looks for anything green. 

Job 39:6–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

I made the wilderness its home,

and the salty wasteland its dwelling.

It scoffs at the noise of the village

and never hears the shouts of a driver.

It roams the mountains for its pastureland,

searching for anything green.

Job 39:6–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

to which I have given the steppe for its home,

the salt land for its dwelling place?

It scorns the tumult of the city;

it does not hear the shouts of the driver.

It ranges the mountains as its pasture,

and it searches after every green thing.

Job 39:6–8 — The Lexham English Bible (LEB)

to which I have given the wilderness as its house

and the salt flat as its dwelling place?

It scorns the city’s turmoil;

it does not hear the driver’s shouts.

It explores the mountains as its pasture

and searches after every kind of green plant.

Job 39:6–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

I gave them the dry and empty land as their home.

I gave them salt flats to live in.

They laugh at all of the noise in town.

They do not hear the shouts of the donkey drivers.

They wander over the hills to look for grass.

They search for anything green to eat.

Job 39:6–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

To whom I gave the wilderness for a home

And the salt land for his dwelling place?

“He scorns the tumult of the city,

The shoutings of the driver he does not hear.

“He explores the mountains for his pasture

And searches after every green thing.


A service of Logos Bible Software