Loading…

2 Samuel 8:3–8

David also defeated lHadadezer the son of Rehob, king of mZobah, as he went to restore his power at the river Euphrates. nAnd David took from him 1,700 horsemen, and 20,000 foot soldiers. And David ohamstrung all the chariot horses but left enough for 100 chariots. pAnd when the qSyrians of Damascus came to help lHadadezer king of mZobah, David struck down 22,000 men of the Syrians. Then David put garrisons in Aram of Damascus, and the Syrians rbecame servants to David and brought tribute. sAnd the Lord gave victory to David wherever he went. And David took tthe shields of gold that were carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem. And from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took very much bronze.

Read more Explain verse



2 Samuel 8:3–8 — The New International Version (NIV)

Moreover, David defeated Hadadezer son of Rehob, king of Zobah, when he went to restore his monument at the Euphrates River. David captured a thousand of his chariots, seven thousand charioteers and twenty thousand foot soldiers. He hamstrung all but a hundred of the chariot horses.

When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck down twenty-two thousand of them. He put garrisons in the Aramean kingdom of Damascus, and the Arameans became subject to him and brought tribute. The Lord gave David victory wherever he went.

David took the gold shields that belonged to the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem. From Tebah and Berothai, towns that belonged to Hadadezer, King David took a great quantity of bronze.

2 Samuel 8:3–8 — King James Version (KJV 1900)

David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates. And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots. And when the Syrians of Damascus came to succour Hadadezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men. Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the Lord preserved David whithersoever he went. And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem. And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.

2 Samuel 8:3–8 — New Living Translation (NLT)

David also destroyed the forces of Hadadezer son of Rehob, king of Zobah, when Hadadezer marched out to strengthen his control along the Euphrates River. David captured 1,000 chariots, 7,000 charioteers, and 20,000 foot soldiers. He crippled all the chariot horses except enough for 100 chariots.

When Arameans from Damascus arrived to help King Hadadezer, David killed 22,000 of them. Then he placed several army garrisons in Damascus, the Aramean capital, and the Arameans became David’s subjects and paid him tribute money. So the Lord made David victorious wherever he went.

David brought the gold shields of Hadadezer’s officers to Jerusalem, along with a large amount of bronze from Hadadezer’s towns of Tebah and Berothai.

2 Samuel 8:3–8 — The New King James Version (NKJV)

David also defeated Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his territory at the River Euphrates. David took from him one thousand chariots, seven hundred horsemen, and twenty thousand foot soldiers. Also David hamstrung all the chariot horses, except that he spared enough of them for one hundred chariots.

When the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David killed twenty-two thousand of the Syrians. Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became David’s servants, and brought tribute. So the Lord preserved David wherever he went. And David took the shields of gold that had belonged to the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem. Also from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took a large amount of bronze.

2 Samuel 8:3–8 — New Century Version (NCV)

David also defeated Hadadezer son of Rehob, king of Zobah, as he went to take control again at the Euphrates River. David captured one thousand chariots, seven thousand men who rode in chariots, and twenty thousand foot soldiers. He crippled all but a hundred of the chariot horses.

Arameans from Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, but David killed twenty-two thousand of them. Then David put groups of soldiers in Damascus in Aram. The Arameans became David’s servants and gave him the payment he demanded. The Lord gave David victory everywhere he went.

David took the shields of gold that had belonged to Hadadezer’s officers and brought them to Jerusalem. David also took many things made of bronze from Tebah and Berothai, which had been cities under Hadadezer’s control.

2 Samuel 8:3–8 — American Standard Version (ASV)

David smote also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River. And David took from him a thousand and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David hocked all the chariot horses, but reserved of them for a hundred chariots. And when the Syrians of Damascus came to succor Hadadezer king of Zobah, David smote of the Syrians two and twenty thousand men. Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went. And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem. And from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.

2 Samuel 8:3–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And David smote Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion by the river Euphrates. And David took from him one thousand seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen; and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for a hundred chariots. And the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, and David smote of the Syrians twenty-two thousand men. And David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And Jehovah preserved David whithersoever he went. And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem. And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much bronze.

2 Samuel 8:3–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

When David went to restore his control ⸤over the territory⸥ along the Euphrates River, he defeated Zobah’s King Hadadezer, son of Rehob. David took 1,700 horsemen and 20,000 foot soldiers from him. David also disabled all but 100 of their horses so that they couldn’t pull chariots. 

When the Arameans from Damascus came to help King Hadadezer of Zobah, David killed 22,000 of them. David put troops in the Aramean kingdom of Damascus, and the Arameans became his subjects and paid taxes ⸤to him⸥. Everywhere David went, the Lord gave him victories. 

David took the gold shields that belonged to Hadadezer’sservants, and he brought them to Jerusalem. King David also took a large quantity of bronze from Betah and Berothai, Hadadezer’s cities. 

2 Samuel 8:3–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

David also defeated Hadadezer son of Rehob, king of Zobah, who went to restore his control at the Euphrates River. David captured 1,700 horsemen and 20,000 foot soldiers from him, and he hamstrung all the horses and kept 100 chariots.

When the Arameans of Damascus came to assist King Hadadezer of Zobah, David struck down 22,000 Aramean men. Then he placed garrisons in Aram of Damascus, and the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord made David victorious wherever he went.

David took the gold shields of Hadadezer’s officers and brought them to Jerusalem. King David also took huge quantities of bronze from Betah and Berothai, Hadadezer’s cities.

2 Samuel 8:3–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

David also struck down King Hadadezer son of Rehob of Zobah, as he went to restore his monument at the river Euphrates. David took from him one thousand seven hundred horsemen, and twenty thousand foot soldiers. David hamstrung all the chariot horses, but left enough for a hundred chariots. When the Arameans of Damascus came to help King Hadadezer of Zobah, David killed twenty-two thousand men of the Arameans. Then David put garrisons among the Arameans of Damascus; and the Arameans became servants to David and brought tribute. The Lord gave victory to David wherever he went. David took the gold shields that were carried by the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem. From Betah and from Berothai, towns of Hadadezer, King David took a great amount of bronze.

2 Samuel 8:3–8 — The Lexham English Bible (LEB)

Then David struck down Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, when he went to restore his monument at the Euphrates River. David captured from him one thousand and seven hundred horsemen and twenty thousand foot soldiers. David hamstrung all the chariot horses, but from them he spared a hundred chariot horses. When Aram of Damascus came to help Hadadezer, the king of Zobah, David killed twenty-two thousand men of Aram. David placed garrisons in Aram of Damascus, so Aram became servants of David, bringing tribute. Yahweh protected David everywhere he went.

David took the small round gold shields which had belonged to the servants of Hadadezer, and he brought them to Jerusalem. From Betah and from Berothai, the towns of Hadadezer, King David took very many bronze items.

2 Samuel 8:3–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

David fought against Hadadezer, the son of Rehob. Hadadezer was king of Zobah. He had gone to take back control of the land along the Euphrates River. David captured 1,000 of Hadadezer’s chariots, 7,000 chariot riders and 20,000 soldiers on foot. He cut the legs of all but 100 of the chariot horses.

The Arameans of Damascus came to help Hadadezer, the king of Zobah. But David struck down 22,000 of them. He stationed some soldiers in the Aramean kingdom of Damascus. The people of Aram were brought under his rule. They gave him the gifts he required them to bring him. The Lord helped David win his battles everywhere he went.

David took the gold shields that belonged to the officers of Hadadezer. He brought the shields to Jerusalem. He took a huge amount of bronze from Tebah and Berothai. Those towns belonged to Hadadezer.

2 Samuel 8:3–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Then David defeated Hadadezer, the son of Rehob king of Zobah, as he went to restore his rule at the River.

David captured from him 1,700 horsemen and 20,000 foot soldiers; and David hamstrung the chariot horses, but reserved enough of them for 100 chariots.

When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer, king of Zobah, David killed 22,000 Arameans.

Then David put garrisons among the Arameans of Damascus, and the Arameans became servants to David, bringing tribute. And the Lord helped David wherever he went.

David took the shields of gold which were carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.

From Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took a very large amount of bronze.


A service of Logos Bible Software