Loading…

1 Corinthians 16:5–12

Plans for Travel

jI will visit you after passing through kMacedonia, for lI intend to pass through Macedonia, and perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may mhelp me on my journey, wherever I go. For I do not want to see you now njust in passing. I hope to spend some time with you, oif the Lord permits. But I will stay in Ephesus until pPentecost, for qa wide door for effective work has opened to me, and rthere are many adversaries.

10 sWhen Timothy comes, see that you put him at ease among you, for the is doing uthe work of the Lord, as I am. 11 So vlet no one despise him. wHelp him on his way xin peace, that he may return to me, for I am expecting him with the brothers.

Final Instructions

12 Now concerning your brother Apollos, I strongly urged him to visit you with the other brothers, but it was not at all his will2 to come now. He will come when he has opportunity.

Read more



1 Corinthians 16:5–12 — The New International Version (NIV)

After I go through Macedonia, I will come to you—for I will be going through Macedonia. Perhaps I will stay with you for a while, or even spend the winter, so that you can help me on my journey, wherever I go. For I do not want to see you now and make only a passing visit; I hope to spend some time with you, if the Lord permits. But I will stay on at Ephesus until Pentecost, because a great door for effective work has opened to me, and there are many who oppose me.

10 When Timothy comes, see to it that he has nothing to fear while he is with you, for he is carrying on the work of the Lord, just as I am. 11 No one, then, should treat him with contempt. Send him on his way in peace so that he may return to me. I am expecting him along with the brothers.

12 Now about our brother Apollos: I strongly urged him to go to you with the brothers. He was quite unwilling to go now, but he will go when he has the opportunity.

1 Corinthians 16:5–12 — King James Version (KJV 1900)

Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia. And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go. For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit. But I will tarry at Ephesus until Pentecost. For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries. 10 Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do. 11 Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren. 12 As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.

1 Corinthians 16:5–12 — New Living Translation (NLT)

I am coming to visit you after I have been to Macedonia, for I am planning to travel through Macedonia. Perhaps I will stay awhile with you, possibly all winter, and then you can send me on my way to my next destination. This time I don’t want to make just a short visit and then go right on. I want to come and stay awhile, if the Lord will let me. In the meantime, I will be staying here at Ephesus until the Festival of Pentecost. There is a wide-open door for a great work here, although many oppose me.

10 When Timothy comes, don’t intimidate him. He is doing the Lord’s work, just as I am. 11 Don’t let anyone treat him with contempt. Send him on his way with your blessing when he returns to me. I expect him to come with the other believers.

12 Now about our brother Apollos—I urged him to visit you with the other believers, but he was not willing to go right now. He will see you later when he has the opportunity.

1 Corinthians 16:5–12 — The New King James Version (NKJV)

Now I will come to you when I pass through Macedonia (for I am passing through Macedonia). And it may be that I will remain, or even spend the winter with you, that you may send me on my journey, wherever I go. For I do not wish to see you now on the way; but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.

But I will tarry in Ephesus until Pentecost. For a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries.

10 And if Timothy comes, see that he may be with you without fear; for he does the work of the Lord, as I also do. 11 Therefore let no one despise him. But send him on his journey in peace, that he may come to me; for I am waiting for him with the brethren.

12 Now concerning our brother Apollos, I strongly urged him to come to you with the brethren, but he was quite unwilling to come at this time; however, he will come when he has a convenient time.

1 Corinthians 16:5–12 — New Century Version (NCV)

I plan to go through Macedonia, so I will come to you after I go through there. Perhaps I will stay with you for a time or even all winter. Then you can help me on my trip, wherever I go. I do not want to see you now just in passing. I hope to stay a longer time with you if the Lord allows it. But I will stay at Ephesus until Pentecost, because a good opportunity for a great and growing work has been given to me now. And there are many people working against me.

10 If Timothy comes to you, see to it that he has nothing to fear with you, because he is working for the Lord just as I am. 11 So none of you should treat Timothy as unimportant, but help him on his trip in peace so that he can come back to me. I am expecting him to come with the brothers.

12 Now about our brother Apollos: I strongly encouraged him to visit you with the other brothers. He did not at all want to come now; he will come when he has the opportunity.

1 Corinthians 16:5–12 — American Standard Version (ASV)

But I will come unto you, when I shall have passed through Macedonia; for I pass through Macedonia; but with you it may be that I shall abide, or even winter, that ye may set me forward on my journey whithersoever I go. For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit. But I will tarry at Ephesus until Pentecost; for a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.

10 Now if Timothy come, see that he be with you without fear; for he worketh the work of the Lord, as I also do: 11 let no man therefore despise him. But set him forward on his journey in peace, that he may come unto me: for I expect him with the brethren. 12 But as touching Apollos the brother, I besought him much to come unto you with the brethren: and it was not at all his will to come now; but he will come when he shall have opportunity.

1 Corinthians 16:5–12 — 1890 Darby Bible (DARBY)

But I will come to you when I shall have gone through Macedonia; for I do go through Macedonia. But perhaps I will stay with you, or even winter with you, that ye may set me forward wheresoever I may go. For I will not see you now in passing, for I hope to remain a certain time with you, if the Lord permit. But I remain in Ephesus until Pentecost. For a great door is opened to me and an effectual one, and the adversaries many.

10 Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear; for he works the work of the Lord, even as I. 11 Let not therefore any one despise him; but set him forward in peace, that he may come to me; for I expect him with the brethren. 12 Now concerning the brother Apollos, I begged him much that he would go to you with the brethren; but it was not at all his will to go now; but he will come when he shall have good opportunity.

1 Corinthians 16:5–12 — GOD’S WORD Translation (GW)

After I go through the province of Macedonia, I’ll visit you. (I will be going through Macedonia.) I’ll probably stay with you. I might even spend the winter. Then you can give me your support as I travel, wherever I decide to go. Right now all I could do is visit you briefly, but if the Lord lets me, I hope to spend some time with you. I will be staying here in Ephesus until Pentecost. I have a great opportunity to do effective work here, although there are many people who oppose me. 

10 If Timothy comes, make sure that he doesn’t have anything to be afraid of while he is with you. He’s doing the Lord’s work as I am, 11 so no one should treat him with contempt. Without quarreling, give him your support for his trip so that he may come to me. I’m expecting him to arrive with the other Christians. 

12 Concerning Apollos, our brother in the Christian faith: I tried hard to get him to visit you with the other Christians. He didn’t want to at this time. However, he will visit you when he has an opportunity. 

1 Corinthians 16:5–12 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

I will come to you after I pass through Macedonia —for I will be traveling through Macedonia— and perhaps I will remain with you or even spend the winter, so that you may send me on my way wherever I go. I don’t want to see you now just in passing, for I hope to spend some time with you, if the Lord allows. But I will stay in Ephesus until Pentecost, because a wide door for effective ministry has opened for me —yet many oppose me. 10 If Timothy comes, see that he has nothing to fear from you, because he is doing the Lord’s work, just as I am. 11 Therefore, no one should look down on him. Send him on his way in peace so he can come to me, for I am expecting him with the brothers.

12 About our brother Apollos: I strongly urged him to come to you with the brothers, but he was not at all willing to come now. However, he will come when he has an opportunity.

1 Corinthians 16:5–12 — The New Revised Standard Version (NRSV)

I will visit you after passing through Macedonia—for I intend to pass through Macedonia— and perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may send me on my way, wherever I go. I do not want to see you now just in passing, for I hope to spend some time with you, if the Lord permits. But I will stay in Ephesus until Pentecost, for a wide door for effective work has opened to me, and there are many adversaries.

10 If Timothy comes, see that he has nothing to fear among you, for he is doing the work of the Lord just as I am; 11 therefore let no one despise him. Send him on his way in peace, so that he may come to me; for I am expecting him with the brothers.

12 Now concerning our brother Apollos, I strongly urged him to visit you with the other brothers, but he was not at all willing to come now. He will come when he has the opportunity.

1 Corinthians 16:5–12 — The Lexham English Bible (LEB)

But I will come to you whenever I go through Macedonia (for I am going through Macedonia), and perhaps I will stay with you, or even spend the winter, so that you may send me on my way wherever I may go. For I do not want to see you now in passing, for I hope to remain some time with you, if the Lord allows it. But I will remain in Ephesus until Pentecost, for a great and effective door has opened for me, and there are many opponents.

10 But if Timothy comes, see that he is with you without cause to fear, for he is carrying out the Lord’s work, as I also am. 11 Therefore do not let anyone disdain him, but send him on his way in peace in order that he may come to me, for I am expecting him with the brothers.

12 Now concerning Apollos our brother, I urged him many times that he should come to you with the brothers, and he was not at all willing that he should come now, but he will come whenever he has an opportunity.

1 Corinthians 16:5–12 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

After I go through Macedonia, I will come to you. I will only be passing through Macedonia. But I might stay with you for a while. I might even spend the winter. Then you can help me on my journey everywhere I go.

I don’t want to see you now while I am just passing through. I hope to spend some time with you, if the Lord allows it. But I will stay at Ephesus until the day of Pentecost. A door has opened wide for me to do some good work here. There are many people who oppose me.

10 Timothy might come to you. Make sure he has nothing to worry about while he is with you. He is doing the work of the Lord, just as I am. 11 No one should refuse to accept him. Send him safely on his way so he can return to me. I’m expecting him to come back along with the others.

12 I want to say something about our brother Apollos. I tried my best to get him to go to you with the others. But he didn’t want to go right now. He will go when he can.

1 Corinthians 16:5–12 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

But I will come to you after I go through Macedonia, for I am going through Macedonia;

and perhaps I will stay with you, or even spend the winter, so that you may send me on my way wherever I may go.

For I do not wish to see you now just in passing; for I hope to remain with you for some time, if the Lord permits.

But I will remain in Ephesus until Pentecost;

for a wide door for effective service has opened to me, and there are many adversaries.

10 Now if Timothy comes, see that he is with you without cause to be afraid, for he is doing the Lord’s work, as I also am.

11 So let no one despise him. But send him on his way in peace, so that he may come to me; for I expect him with the brethren.

12 But concerning Apollos our brother, I encouraged him greatly to come to you with the brethren; and it was not at all his desire to come now, but he will come when he has opportunity.


A service of Logos Bible Software

Free Ebook from Logos

Jon Courson's Application Commentary: New TestamentJon Courson's Application Commentary combines a verse-by-verse teaching of every paragraph of Scripture with practical topical studies throughout.