and the Sealed Book
Jeremiah 32 in its Hebrew
and Greek Recensions
Andrew G. Shead
Journal for the Study of the Old Testament
Supplement Series 347
The Hebrew Bible and its Versions 3
Copyright © 2002 Sheffield Academic Press
A Continuum imprint
Published by
Sheffield Academic Press Ltd.
The Tower Building, 11 York Road, London SE1 7NX
370 Lexington Avenue, New York, NY 10017-6550
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers.
British Library Cataloguing-in-Publication Data
A catalogue record for this book is available from the British Library
ISBN 1-84127-274-4
1.5 Arrangement of the Chapters
2. The Boundaries of Jeremianic Discourse
2.1 Markers of Direct Speech: Problems
2.2 Markers of Direct Speech: Analysis
2.3 The Macrosyntax of Jeremiah 32(M)
2.4 The Macrosyntax of Jeremiah 32[39] (G)
2.5 Jeremiah 32: An Embedded Discourse
In Chapters 3 to 6, a detailed list of the contents of each chapter is provided at the start (§§3.1; 4.1; 5.1; 6.1)
3.2 Comments on the Masoretic Text
3.3 Comments on the Septuagint
3.6 Variants of Special Interest
4.2 Comments on the Masoretic Text
4.3 Comments on the Septuagint
4.6 Variants of Special Interest
5.2 Comments on the Masoretic Text
5.3 Comments on the Septuagint
5.6 Variants of Special Interest
6.2 Comments on the Masoretic Text
6.3 Comments on the Septuagint
6.6 Variants of Special Interest: Disentangling Ancient Revisions
7.2 Discussion: Breaking the Seal
The Hebrew and Greek Texts of Jeremiah 32[39] Compared
Bibliography of Sources and Resources
Bibliography of Commentaries, Monographs and Articles
Index of Variants by Section Number
Take these books—this book of the purchase—that is, the sealed book and this open book, and put them in an earthen jar so that they may last many days (Jeremiah mt 32:14).
Aliud est enim vatem, aliud esse interpretem.
It is one thing to be a prophet, and another to be a translator (Jerome, Incipit Prologus in Pentateucho, line 29).
This monograph arose in part from a dissatisfaction with the extent to which literary considerations have tended to control the outcome of text-critical work in the Hebrew Bible. The ...
![]() |
About The Open Book and the Sealed Book: Jeremiah 32 in Its Hebrew and Greek RecensionsThis volume examines the translation technique of the Septuagint of Jeremiah 32 and the nature of the variations between Greek and Hebrew versions of its text. In a discipline where equivocal data are often used to generate novel texts, Shead attempts to limit the subjectivity of his results by grounding the study in a textlinguistic analysis of discourse markers in Jeremiah. The results suggest that the current scholarly consensus about the priority of the text underlying the Septuagint is exaggerated, since far more of the variation between the two texts than hitherto acknowledged is haplographic. |
Support Info | openbkseald |