The
Lexham
Latin-English
Interlinear
Vulgate
Editors
Andrew Curtis
Isaiah Hoogendyk
The Lexham Latin-English Interlinear Vulgate
Copyright 2016 Lexham Press.
CONTENTS
Conventions of Logos Latin Morphology
Epistola B. Pauli Apostoli ad Romanos
Epistola B. Pauli Apostoli ad Corinthios I
Epistola B. Pauli Apostoli ad Corinthios II
Epistola B. Pauli Apostoli ad Galatas
Epistola B. Pauli Apostoli ad Ephesios
Epistola B. Pauli Apostoli ad Philippenses
Epistola B. Pauli Apostoli ad Colossenses
Epistola B. Pauli Apostoli ad Thessalonicenses I
Epistola B. Pauli Apostoli ad Thessalonicenses II
Epistola B. Pauli Apostoli ad Timotheum I
Epistola B. Pauli Apostoli ad Timotheum II
Epistola B. Pauli Apostoli ad Titum
Epistola B. Pauli Apostoli ad Philemonem
Epistola B. Pauli Apostoli ad Hebraeos
Apocalypsis B. Joannis Apostoli
ACKNOWLEDGEMENTS
The Lexham Latin-English Interlinear Vulgate Bible was edited by Andrew Curtis and Isaiah Hoogendyk with contributions from Stephen Braun, Adam Cooper, Theodore Harwood, David Hetrick, John Killackey, Kathleen Kirsch, Sarah Moravsik, Patrick Owens, Susan Rasmussen, Cari Ring, and Goran Vidovic.
CONVENTIONS OF LOGOS LATIN MORPHOLOGY
In the application of the Logos Latin Morphology data type to the Clementine Vulgate, the following conventions have been adopted:
• In the Vulgate lemmas, vowels that are long by nature (except diphthongs) are marked with macrons (ˉ). Vowels of short or common length are left unmarked.
• Many Latin lemmas can be morph-tagged with different parts of speech depending on their syntactic function in context: for example, ut and nē can both function as either adverbs or conjunctions. Note, however, that adjectives and participles are traced to adjective or verb morphs, respectively, even when they function as substantives.
• When a participle has a primarily adjectival rather than verbal sense, it is tagged with a distinct adjective lemma rather than simply the lemma of the verb from which it derives.
• For words with alternate forms that occur alongside the more common forms in the Clementine Vulgate, we have assigned the more common forms as the lemma in order to facilitate dictionary look-ups. Thus the form uti is traced ...
About The Lexham Latin-English Interlinear VulgateThe Lexham Latin-English Interlinear Vulgate makes the most influential Latin translation of the Bible more accessible than ever. Our text traces each Latin word to its specific lemma and morphological form, making precise searches and word studies quick and easy. English glosses for each Latin lemma allow searches in English to find specific senses in the Latin text. Jerome’s Vulgate represents the summit of Latin patristic biblical scholarship and provides an essential witness to the early Church’s interpretation of Scripture. The Vulgate’s often transparent rendering of the original languages reflects the best Greek and Hebrew manuscripts in circulation in Jerome’s day, making the Vulgate an important resource for textual criticism. The Latin text of the Lexham Latin-English Interlinear Vulgate mirrors the Logos edition of the Clementine Vulgate based on the Editio Typica of 1598. |
|
Support Info | lleiv |