La
Sainte Bible
traduite en français sur les textes originaux, avec introductions et notes, et la Vulgate latine en regard,
par
Aug. Crampon, Chan. d’Amiens
Ouvrage dédié
à Son Em. le Cardinal Meignan
Tomes premier–septième
Sint castæ deliciæ meæ Scripturæ tuæ, Domine; nec fallar in eis, nec fallam ex eis (S. Aug. Confess. xi, 2).
Société Saint Jean l’Evangéliste
Desclée, Lefebvre et Cie, Edit. Pontif
PARIS — ROME — TOURNAI
1894–1904
Imprimatur
Tome premier
Tornaci, die 25 Junii 1894
G. F. J. Bouvry, Vic. Gen.
Tome deuxième
Tornaci, die 16 Februarii 1898
G. F. J. Bouvry, Vic. Gen.
Tome troisième
Tornaci, 21 Novembris 1901
† C. G. Epūs Tornacen.
Tome quatrième
Tornaci, 20a Junii 1902
† C. G. Epūs Tornacen.
Tome cinquième
Tornaci, 21 Novembris 1901
† C. G. Epūs Tornacen.
Tome sixième
Tornaci, 24 Februarii 1904
† C. G. Epūs Tornacen.
Tome septième
Tornaci, 4 Martii 1904
† C. G. Epūs Tornacen.
A Son Eminence
le Cardinal Meignan, Arch. de Tours,
cet ouvrage,
FRUIT DE SES DOCTES CONSEILS
ET DE SES AUGUSTES ENCOURAGEMENTS,
EST RESPECTUEUSEMENT DÉDIÉ
comme un témoignage
DE LA PROFONDE VÉNÉRATION
ET DE LA VIVE GRATITUDE
de l’auteur.
Amiens, ce 25 Avril 1894.
Mon cher Chanoine,
J’accepte de grand cœur l’honneur que vous voulez bien me faire en me dédiant un livre qui, je n’en doute pas, honorera l’Eglise en honorant son auteur.…
A. Guill. Card. Meignan,
ARCH. DE TOURS.
15 Avril 1894.
Taberacle et pavis, (Plan par lerre).
Tabernacle, (D’apres Fuller)
Autel des parfums
Autel des holocaustes
Chandelier à sept branches.
Amiens, le 28 Mai 1894.
Monsieur le Chanoine,
Vous avez entrepris une œuvre du plus haut intérêt et nouvelle pour les catholiques de langue française: la traduction de la Bible tout entière sur les textes originaux. Il vous appartenait de conduire à bonne fin une pareille entreprise, qui sera le couronnement de votre vie sacerdotale, si bien remplie par d’importants ministères et par l’étude continuelle des Livres saints.
En tête de l’ouvrage, je lis une belle parole empruntée à S. Augustin: “Castæ deliciæ meæ Scripturæ tuæ, Domine; nec fallar in eis, nec fallam ex eis.” Cette épigraphe, je ne m’étonne pas que vous l’ayez choisie; elle traduit si bien vos sentiments et vos plus intimes désirs! Depuis Je séminaire de Saint-Sulpice, où vous avez été admirablement initié à l’étude de la science sacrée, la Sainte Ecriture a fait “vos chastes délices”, et, comme votre docte et saint Patron, vous avez souvent demandé à Dieu de la bien comprendre pour la mieux faire entendre et goûter aux autres.
S. Augustin, sans nul doute, vous a obtenu cette grâce. Lors même que je n’en aurais pas pour garant le succès de vos précédents travaux sur les Evangiles, sur les Epîtres, sur le Livre des Psaumes, le compte rendu si favorable qui m’a été adressé sur ce volume, consacré au Pentateuque, m’en donnerait l’assurance. Ce qui caractérise votre traduction, c’est une rigoureuse exactitude alliée à une noble simplicité. “L’annotation, ...
![]() |
About La Bible CramponUtilisez ces notes classiques de la Bible pour étudier la Bible en français. Editées par Augustin Crampon, ces notes concernant l’Écriture sont très populaires pour les catholiques français du dix-neuvième siècle jusqu’à nos jours. |
Support Info | labiblecrampon |