莱克姆圣经希伯来文字典

莱克姆圣经希伯来文字典

2020年版权所有,莱克姆出版社。

Lexham Press, 1313 Commercial St., Bellingham, WA 98225

LexhamPress.com

版权所有

א

אֵב (ʾēb), 名词. 新芽,新鲜.

名词的使用

1. — 任何植物的开花;通常是明亮和丰富多彩的。 另见 נֵץ 1, נִצָּה, סְמָדַר, פֶּ֫רַח, צִיץ 1. 相关主题: 植物群. 相关的内容: 花朵绽放.

伯 8:12 עֹדֶ֣נּוּ בְ֭אִבּוֹ

2. 花 (树) — 树上所开的花,常具有艳丽或色彩丰富的部分。 另见 צִיצָה. 相关主题: 植物群.

歌 6:11 בְּאִבֵּ֣י הַנָּ֑חַל

אָב (ʾāb), 名词., 感叹词. 父亲,祖先.

词的使用

1. 父亲 — 双亲里的男性;也用来作为父亲的称呼。 相关主题: 母亲; 阿爸; 父亲.

创 44:19 הֲיֵשׁ־לָכֶ֥ם אָ֖ב

士 14:2 לְאָבִ֣יו וּלְאִמּ֔וֹ

王上 12:4 אָבִ֖יךָ הִקְשָׁ֣ה אֶת־עֻלֵּ֑נוּ

玛 1:6 בֵּ֛ן יְכַבֵּ֥ד אָ֖ב וְעֶ֣בֶד אֲדֹנָ֑יו

3:24 וְהֵשִׁ֤יב לֵב־אָבוֹת֙

2. 祖先 — 你的长辈;通常比祖父母更遥远,而且通常严格意义上是男性,不过可能是复数。 反义词: 后裔. 另见 הרה, רִאשׁוֹן. 相关主题: 祖先.

创 31:3 אֶל־אֶ֥רֶץ אֲבוֹתֶ֖יךָ

创 46:34 גַּם־אֲנַ֖חְנוּ גַּם־אֲבֹתֵ֑ינוּ

书 24:2 יָשְׁב֤וּ אֲבֽוֹתֵיכֶם֙ מֵֽעוֹלָ֔ם

玛 2:10 לְחַלֵּ֖ל בְּרִ֥ית אֲבֹתֵֽינוּ׃

代下 21:1 וַיִּשְׁכַּ֤ב יְהֽוֹשָׁפָט֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו

3. 家庭 ⇔ 父 — 根据父亲作为一个家的头所拥有的共同特征的一个家族。

书 21:1 רָאשֵׁי֙ אֲב֣וֹת הַלְוִיִּ֔ם

拉 10:16 אֲנָשִׁ֨ים רָאשֵׁ֧י הָאָב֛וֹת

代上 24:6 וְרָאשֵׁי֙ הָֽאָב֔וֹת

代下 1:2 רָאשֵׁ֥י הָאָבֽוֹת׃

代下 26:12 מִסְפַּ֞ר רָאשֵׁ֤י הָאָבוֹת֙

4. 祖先 — 被认为是种族或家族的主要创始人的祖先。 相关主题: 母亲; 阿爸; 父亲.

创 9:22 וַיַּ֗רְא חָ֚ם אֲבִ֣י כְנַ֔עַן

创 19:37 ה֥וּא אֲבִֽי־מוֹאָ֖ב עַד־הַיּֽוֹם׃

申 26:5 אֲרַמִּי֙ אֹבֵ֣ד אָבִ֔י

书 19:47 כְּשֵׁ֖ם דָּ֥ן אֲבִיהֶֽם׃

耶 35:6 כִּי֩ יוֹנָדָ֨ב בֶּן־רֵכָ֜ב אָבִ֗ינוּ

5. 父亲 (头衔) — 对长辈或领袖的表示尊敬和爱戴的头衔。

创 45:8 וַיְשִׂימֵ֨נִֽי לְאָ֜ב

撒上 24:12 וְאָבִ֣י רְאֵ֔ה גַּ֗ם רְאֵ֛ה אֶת־כְּנַ֥ף מְעִילְךָ֖ בְּ

王下 2:12 אָבִ֣י׀ אָבִ֗י

王下 5:13 אָבִי֙ דָּבָ֣ר גָּד֗וֹל הַנָּבִ֛יא דִּבֶּ֥ר אֵלֶ֖יךָ

王下 6:21 הַאַכֶּ֥ה אַכֶּ֖ה אָבִֽי׃

6. 祖父 — 一个人的父亲或母亲的父亲。

创 28:13 אֱלֹהֵי֙ אַבְרָהָ֣ם אָבִ֔יךָ

创 32:10 אֱלֹהֵי֙ אָבִ֣י אַבְרָהָ֔ם

撒下 9:7 אֶֽת־כָּל־שְׂדֵ֖ה שָׁא֣וּל אָבִ֑יךָ

7. 创始人 — 创立或建立某种活动或团体的人。 相关主题: 先锋; 建立.

代上 2:50 אֶפְרָ֑תָה שׁוֹבָ֕ל אֲבִ֖י קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים׃

代上 2:51 שַׂלְמָא֙ אֲבִ֣י בֵֽית־לָ֔חֶם חָרֵ֖ף אֲבִ֥י בֵית־גָּדֵֽר׃

代上 2:51 שַׂלְמָא֙ אֲבִ֣י בֵֽית־לָ֔חֶם חָרֵ֖ף אֲבִ֥י בֵית־גָּדֵֽר׃

代上 2:52 וַיִּהְי֤וּ בָנִים֙ לְשׁוֹבָ֔ל אֲבִ֖י קִרְיַ֣ת יְעָרִ֑ים

代上 4:14 הוֹלִ֤יד אֶת־יוֹאָב֙ אֲבִי֙ גֵּ֣יא חֲרָשִׁ֔ים

8. 上帝 ⇔ 父 — 被视为父的以色列神或其他神。

申 32:6 אָבִ֣יךָ קָּנֶ֔ךָ

赛 63:16 כִּֽי־אַתָּ֣ה אָבִ֔ינוּ

耶 3:4 קָרָאתִי לִ֖י אָבִ֑י

耶 3:19 אָבִי֙ תִּקְרְאוּ־לִ֔י

玛 2:10 הֲל֨וֹא אָ֤ב אֶחָד֙

其他文献参考

• 亚兰文铭刻: Hadad Stele 8; Panamuwa Stele 18

• Euripides: Eur., Ion 109

• 汉谟拉比法典: Hammurabi 195

• 《米示拿》: Ker. 6:9

• 闪米特文铭刻: Mesha 2; Aḥiram 1; Kilamuwa 1.10; Karatepe; Karatepe A 1:3; Karatepe A 1:12

אֲבַגְתָא (ʾăbagtāʾ), 名词. 亚拔他. 希腊文同义词: Ἀβαταζά (1). 关于将此字作为人名或实体使用, 请参见 亚拔他.

אבד (ʾbd), 动词. 败坏,灭亡,迷失. 希腊文同义词: ἀπόλλυμι (58).

动词的用法

1. 摧毁 (损害) — 彻底毁灭; 施以不可挽回的损害。 词干: 加强主动(piel), 27; 使役主动(hifil), 25. 另见 בער 2, בקק 1, הפך, הרס, חבל 2, חבל 3, נכה, שׁדד, שׁחת, שׁמד. 相关主题: 破坏; 灭亡; 掠兵; 灭亡; 耶路撒冷的毁灭.

加强主动(piel)

民 33:52 וְאִ֨בַּדְתֶּ֔ם אֵ֖ת כָּל־מַשְׂכִּיֹּתָ֑ם

王下 11:1 וַתָּ֙קָם֙ וַתְּאַבֵּ֔ד

诗 9:6 גָּעַ֣רְתָּ ג֭וֹיִם אִבַּ֣דְתָּ רָשָׁ֑ע

诗 119:95 לִ֤י קִוּ֣וּ רְשָׁעִ֣ים לְאַבְּדֵ֑נִי ...

Content not shown in limited preview…
圣经希伯来文字典

About 莱克姆圣经希伯来文字典(简体)


Support Info

fbhotlex-zh-hans

Table of Contents