神學釋經
詞典
Dictionary for Theological Interpretation of the Bible
總編輯:范胡澤(Kevin J. Vanhoozer)
副總編輯:巴塞洛繆(Craig G. Bartholomew)
特賴爾(Daniel J. Treier)
賴特(N. T. Wright)
審閲:麥啟新
譯者:岑紹麟
漢語聖經協會
CHINESE BIBLE INTERNATIONAL LTD
神學釋經詞典
原書總編輯:范胡澤(Kevin J. Vanhoozer)
原書副總編輯:巴塞洛繆(Craig G. Bartholomew)、特賴爾(Daniel J. Treier)、賴特(N. T. Wright)
中文版審閱:麥啟新
譯者:岑紹麟
編輯:吳偉強、馬榮德、楊美芬、鍾榮基
校閱:白耀華、廖鳳儀
封面設計:何國雄
製作:翁鳳玲、高超舜
出版及發行:漢語聖經協會有限公司
香港九龍荔枝角通州西街1064-1066號安泰工業大廈A座九樓
電話:(852)2370 9981傳真:(852)2370 9993
承印:陽光印刷製本廠有限公司
版次:2014年7月初版·香港
國際書號:978-962-513-717-9
書籍編號:CFT0717
©漢語聖經協會有限公司
版權所有·請勿翻印
Dictionary for Theological Interpretation of the Bible (Chinese Edition)
Chinese Bible International Limited
9/F, Block A, Alexandra Industrial Building, 1064-1066 Tung Chau West Street,
Lai Chi Kok, Kowloon, Hong Kong
Tel: (852) 2370 9981
Website: www.chinesebible.org.hk
Fax: (852) 2370 9993
Email: info@chinesebible.org.hk
國際漢語聖經出版社Chinese Bible International Press Ltd.
台北市104中山區中山北路一段53巷11號2樓
Tel: (886) 02-2562 0038
Fax: (886) 02-2536 4990
Email: infochinesebible@yahoo.com.tw
郵撥賬號:19854490國際漢語聖經出版社有限公司
加拿大漢語聖經協會Chinese Bible International (Canada) Inc.
3833 Midland Avenue, Unit 13, Evergold Centre,
Scarborough, On., M1V 5L6, Canada
Tel: (1) 647-706 9938
Email: cbi_canada@yahoo.ca
美國漢語聖經協會Chinese Bible International (USA) Corporation
2008 Orange Street, Alhambra, CA 91803, U.S.A.
Tel: (1) 626-284 1100
Fax: (1) 626-284 1104
Website: www.chinesebible.us
Email: info_us@chinesebible.us
ISBN: 978-962-513-717-9
CAT. NO.: CFT0717
First Edition, July 2014, Hong Kong
© Chinese Bible International Limited
Copyright© 2005 by Baker Book House Company
Originally published in English under the title
Dictionary for Theological Interpretation of the Bible
By Baker Academic,
a division of Baker Publishing Group,
Grand Rapids, Michigan, 49516, U.S.A.
All rights reserved.
麥啟新
在過往幾百年的聖經研究歷史中,有很多聖經詮釋方法都不是以神或認識神的話為焦點:從歷史鑒別學對聖經文本歷史的關注,到後現代中女權擴張論者、同性戀者等羣體的解經取向。結果,這些不以神或神的話為焦點的聖經研究就跟信仰脫節,以致不能滿足教會信徒的需要。
范胡澤(Kevin J. Vanhoozer)所編的《神學釋經詞典》(Dictionary for Theological Interpretation of the Bible)之目的和貢獻,在於嘗試幫助信徒在五花八門的聖經詮釋方法中尋找出路,把對神學和教義的關注,重新灌注於聖經詮釋裏。因此這詞典探討和評估不同聖經詮釋的進路,如何能夠豐富信徒對神和他話語的認識。
這詞典所輯錄的文章,可以劃分為四個類別:(一)討論各聖經書卷(及書卷類別)的神學及詮釋歷史;(二)評估不同詮釋理論對於聖經詮釋的適切性;(三)歷代聖經詮釋的重要人物和羣體;(四)聖經教義和主題。
這詞典對聖經研究上的貢獻,在於作者持平地採納不同釋經進路的優點,而最後所提倡的解經進路又符合歷來基督教的信仰。這詞典對於擴闊華人教會的釋經視野非常重要。很多華人信徒都認為從自己教會所領受的傳統才是絕對和正統的,結果對聖經的詮釋有過分狹窄、惟我獨尊的看法。這不是說這詞典提倡沒有界限的解經;它堅持聖經詮釋必須在信經的基要範圍之內,但在這範圍之內,聖經詮釋和研究仍有很大的自由度。
閱讀這詞典的文章,有助華人信徒瞭解聖經的詮釋歷史,從而明白聖經詮釋不是個人(或個別信仰羣體或宗派)的看法或研究成果。當明白到沒有一個人或信仰羣體的聖經詮釋是完全或絕對的,我們就懂得謙卑,願意參考前人的智慧,更努力與其他信徒一起研究聖經。在聖經詮釋的歷史中,難免有錯誤或有偏差的詮釋出現,因為沒有人是完美的,但在這漫長的聖經詮釋過程中,信徒羣體彼此修正、補充和豐富前人對聖經的看法,這聖經詮釋工作已經超過二千年了。因此,聖經詮釋的成果是歷史性的,是屬於歷代普世教會的,是普世教會在神引導及其不斷的努力之下所得的成果。
華人信徒明白這道理,撇下惟我獨尊的概念,聖經詮釋就不會再被人誤用為使教會分裂的工具,反而會促進彼此謙卑學習的態度和教會的合一。這對於華人教會將會是一個莫大的祝福。
![]() |
About 神學釋經詞典(繁體)《神學釋經詞典》是一個嶄新的參考工具書,結合解經和神學,以達到神學釋經的目的,也就是釋經時,重拾聖經內容的焦點—神的屬性和作為,以及祂的福音。 不同神學背景、主張不同詮釋法的傑出學者,撰寫了近300篇專題文章,涵蓋與聖經詮釋相關的多個主題: • 聖經66卷書的信息、神學及詮釋歷史 • 詮釋學理論、概念、議題 • 歷代重要的釋經人物羣體 • 教義,以及與釋經相關的神學主題 原著榮獲多個圖書大奬 : 《今日基督教》圖書奬(Christianity Today Book Award)、天主教媒體協會圖書奬(Catholic Press Association Book Award)、美國基督教出版協會圖書奬(ECPA Christian Book of the Year Award) |
Support Info | dicthintbbltrdchn |