De Bibel
De Heilje Schreft
Plautdietsch
De Bibel: De Heilje Schreft (Plautdietsch)
Johann Friesen
2019 SW-Radio e.V.
Detmold, Germany
De Erschaufunk: Daut Woakj von sas Doag
1 1 Em Aunfank schauft Gott de Himmel un de Ieed.
2 Un de Ieed wia wiest un ladich, un Diestanis wia äwa de ruzhende Deepe [Onentlichkjeit]; un de Jeist Gottes schwäwd äwa de Wotasch.
3 Un Gott säd: Daut woat Licht! Un daut wort Licht. 4 Un Gott sach daut Licht, daut et goot wia. Un Gott trand daut Licht von de Diestanis. 5 Un Gott nand daut Licht Dach, un de Diestanis nand hee Nacht. Un daut wort Owent un daut wort Zemorjes: De ieeschta Dach.
6 Un Gott säd: Daut woat eene Utdänunk enne Medd de Wotasch, un see trand de Wota von däm Wota! 7 Un Gott muak de Utdänunk un trand daut Wota, daut unja de Utdänunk, von de Wotasch, dee äwa de Utdänunk sent. Un daut wia soo. 8 Un Gott nand de Utdänunk Himmel. Un daut wort Owent un daut wort Zemorjes: De tweeda Dach.
9 Un Gott säd: Daut saumlen sikj de Wotasch unja däm Himmel aun eenem Uat, un daut Drieeje wort sechtboa! Un daut wort aulsoo. 10 Un Gott nand daut Drieeje, - Ieed, un de Saumlunk de Wotasch nand hee Mäa. Un Gott sach, daut et goot wia. 11 Un Gott säd: Daut lot de Ieed Grauss un Krut väakomen, daut Sot väabrinjt, fruchtboare Beem, dee Frucht droagen no äare Oat, en dän äa Somen es oppe Ieed! Un daut wort aulsoo. 12 Un de Ieed brocht Grauss väa, Krut, daut Somen no siene Oat väabrinjt, un Beem, dee Frucht droagen, en dee äa Somen no äare Oat es. Un Gott sach, daut et goot wia. 13 Un daut wort Owent un daut wort Zemorjes: De dredda Dach.
14 Un Gott säd: Daut woat Licht aun de Himmels Utdänunk, om däm Dach vonne Nacht too tranen, un see sent toom Tieekjen un toom Bestemmen von Tieden un Doag un Joaren; 15 un see sent too Lichta aun de Himmels Utdänunk, om oppe Ieed to dachen! Un daut wort aulsoo. 16 Un Gott muak de twee groote Lichta: Daut groote Licht too Beharschunk vom Dach, un daut kjliene Licht too Beharschunk de Nacht, un de Stierns. 17 Un Gott sad an aun de Himmels Utdänunk, om oppe Ieed to dachen, 18 un om aum Dach too harschen un enne Nacht un daut Licht vonne Diestanis too tranen. Un Gott sach, daut et goot wia. 19 Un daut wort Owent un daut wort Zemorjes: De vieeda Dach.
20 Un Gott säd: Daut wimlen de Wotasch vom Jewimmel läwendje Wäsent, un Väajel flieejen äwa de Ieed aune Himmels Utdänunk! 21 Un Gott schauft de groote Ojjeheia em Mäa un jiedret daut sikj räajd, läwendje Wäsent, wuavon de Wotasch wimlen, no äare Oat, un aule flieejende Väajel no äare Oat. Un Gott sach, daut et goot wia. 22 Un Gott säajend an un säd: Siet fruchtboa un vemieet junt un felt daut Wota enne Mäasch (Ozeans), un de Väajel sellen sikj oppe Ieed vemieren! 23 Un daut wort Owent un daut wort Zemorjes: De fefta Dach.
24 Un Gott säd: De Ieed brinj läwendje Wäsent no äare Oat väa: Vee un Krupendet un Tieren de Ieed no siene Oat! Un daut wort aulsoo. 25 Un Gott muak de Tieren de Ieed no siene Oat, un daut Vee ...
![]() |
About De Bibel: De Heilje Schreft (Plautdietsch)Die neueste Auflage der plautdietschen Übersetzung der ganzen Bibel. Johann Friesens Übersetzung macht die Bibel den Plautdietsch sprechenden Gruppen überall auf der Welt in ihrer Muttersprache zugänglich. |
Support Info | debibel |