Ave Maria
Tradução dos originais grego, hebraico e aramaico mediante a versão dos Monges Beneditinos de Maredsous (Bélgica)
216ª Edição
Rua Martim Francisco, 636
01226-002 – São Paulo, SP – Brasil
Tel.: (11) 3823-1060
cens. dep.
Imprimi potest
P. Gerardus Jarussi, CMF
Superior Provincialis
Sti. Pauli, 21 – III – 1971
Imprimatur
Carolus, Card. Archiep.
Sti. Pauli, 26 – XII – 1957
ISBN: 978-85-276-0529-8
Diretor-presidente: Luís Erlin Gomes Gordo, CMF
Diretor Administrativo: Rodrigo Godoi Fiorini, CMF
Gerente Editorial: Áliston Henrique Monte
Editor Assistente: Isaias Silva Pinto
Diagramação: Carlos Eduardo P. de Sousa
Edição Claretiana – 2021
Revisada e atualizada conforme o novo acordo ortográfico
A Editora reserva-se todos os direitos de reprodução, total ou parcial.
Pastoral Bible Foundation
(FT056517)
A Editora Ave-Maria faz parte do Grupo de Editores Claretianos (Claret Publishing Group).
Bangalore • Barcelona • Buenos Aires • Chennai • Colombo • Dar es Salaam • Lagos • Macau • Madri • Manila • Owerri • São Paulo • Varsóvia • Yaoundé.
Sua Santidade o Papa Pio XII, em 1943, na Encíclica “Divino Afflante Spiritu”, assim determinou:
“A autoridade da Vulgata (tradução latina) em matéria de doutrina não impede – antes, nos nossos dias quase exige – que a mesma doutrina se prove e confirme também com os textos originais, e que se recorra aos mesmos textos para encontrar e explicar cada vez melhor o verdadeiro sentido das Sagradas Escrituras”.
Atendendo a esse apelo do papa, o Centro Bíblico de São Paulo resolveu empreender esta penosa e sublime tarefa de tradução da Bíblia.
Devido ao intenso e organizado movimento bíblico no Brasil, a procura de exemplares da Bíblia aumentou consideravelmente, a ponto de, por vezes, as praças ficarem desprovidas de exemplares e não poderem atender a tantos e insistentes pedidos. Para que a confortadora chama de entusiasmo santo pelas escrituras divinas, sempre crescente em todo o território nacional, não arrefecesse, sentimo-nos ainda mais incentivados para o labor da tradução.
Devidamente autorizados, traduzimos a Bíblia dos Monges de Maredsous, religiosos beneditinos da Bélgica. É uma versão francesa dos originais hebraico, aramaico e grego, altamente conceituada no mundo inteiro pela crítica especializada.
A eles, aos monges de Maredsous, nesta oportunidade, mais uma vez expressamos nossos sinceros agradecimentos.
Igualmente aqui consignamos nossa gratidão aos nossos prezados colaboradores.
Especial agradecimento à Editora AVE-MARIA, que imediatamente se prontificou a colaborar na preparação desta obra e assumiu todo o ônus e responsabilidade editorial.
Foram dois anos de trabalhos, de fadigas e de preocupações. Nenhum interesse material nos impulsionou. Julgamo-nos, porém, bem retribuídos, se o amigo leitor haurir destas páginas sagradas grande proveito espiritual para sua vida cristã.
Festa de Santo Antônio, “Doutor Evangélico”
13 de junho de ...
About Bíblia Ave-MariaTraduzida dos originais hebraico, grego e aramaico pelos monges beneditinos de Maredsous (Bélgica), a Bíblia Ave-Maria foi editada pela primeira vez em 1959 pelos missionários do Imaculado Coração de Maria, sendo a primeira Bíblia católica publicada no Brasil. Com sua linguagem acessível, conquistou os lares brasileiros e, até hoje, é a Bíblia mais popular e querida entre os católicos.Na Bíblia Sagrada Ave-Maria você encontra:- Tradução com linguagem acessível.- Notas de Rodapé para maior aprofundamento nas escrituras.- Índices laterais para identificar facilmente os livros da Bíblia.- Orações diárias do cristão.- Ritos da Santa Missa.- Visão geral do novo catecismo.- Índice doutrinal.- Leitura dos Anos Litúrgicos A, B e C.- Diversos modelos com os melhores preços acessíveis para você escolher. |
|
Support Info | bbliaavemaria |