Volume 1A
Targum Neofiti 1: Genesis
Translated, with Apparatus and Notes
by
Martin McNamara, M.S.C.
• THE TARGUMS •
PROJECT DIRECTOR
Martin McNamara, M.S.C.
editors
Kevin Cathcart • Michael Maher, M.S.C.
Martin McNamara, M.S.C.
editorial consultants
Daniel J. Harrington, S.J. • Bernard Grossfeld
First published in 1992 by The Liturgical Press, Collegeville, Minnesota 56321.
Copyright © 1992 by The Order of St. Benedict, Inc., Collegeville, Minnesota. All rights reserved.
No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Bible. O.T. Genesis. English. McNamara. 1992.
Targum Neofiti 1: Genesis / translated, with apparatus and notes by Martin McNamara.
p. cm.—(The Aramaic Bible: the Targums; v. 1A)
“A Michael Glazier book.”
Includes bibliographical references and index.
ISBN 0-8146-5476-2:
1. Bible. O.T. Genesis. Aramaic.—Targum Yerushalmi—Translations into English. 2. Bible. O.T. Genesis. Aramaic.—Targum Yerushalmi—Criticism, Textual. I. McNamara, Martin. II. Title. III. Series: Bible. O.T. English. Aramaic Bible.
1987; v. 1A.
BS709.2.B5 1987 vol. 1A
[BS1233]
221.4ʹ2 s—dc20
[222ʹ.11042]
91-43157
CIP
Logo design by Florence Bern.
Typography by Graphic Sciences Corporation, Cedar Rapids, Iowa.
michael glazier,
the resource behind the Aramaic Bible Series.
I. Title and Concept: “Palestinian Targums,” “Targum Yerushalmi”
II. History of the Term and of Research in the Field
III. Manuscripts of the Palestinian Targums
IV. Indirect Transmission: Palestinian Targum Citations
V. Language of the Palestinian Targums
VI. Uniformity and Diversity in the Palestinian Targums
VII. Translation and Paraphrase Techniques of the Palestinian Pentateuch Targums
VIII. Divine Names in the Palestinian Targums
IX. Messiah, the Torah, Prayer, and Good Deeds in Neofiti
X. Relation of the Palestinian Targums to Rabbinic Judaism
XI. Age and Origin of the Palestinian Pentateuch Targums
XII. Palestinian Targums of the Pentateuch: Conclusion
Brief Introduction to the Palestinian Targums of Genesis
Index of Verses Preserved in the Fragment-Targums of Genesis
Catalogue of Cairo Genizah Fragments of Palestinian Targums of Genesis
While any translation of the Scriptures may in Hebrew be called a Targum, the word is used especially for a translation of a book of the Hebrew Bible into Aramaic. Before the Christian era Aramaic had in good part replaced Hebrew in Palestine as the vernacular of the Jews. It continued as their vernacular for centuries later and remained in part as the language of the schools after Aramaic itself had been replaced as the vernacular....
About The Aramaic Bible, Volume 1A: Targum Neofiti 1: GenesisBeginning with an introduction of the “Palestinian Targums,” or “Targum Yerushalmi,” the author relates the history of the term, research in the field, and other background information on the Palestinian Pentateuch Targums before providing a verse-by-verse translation of Neofiti 1. |
|
Support Info | aramaicbbl01a |