Introduction
Out of love for the truth and the desire to bring it to light, the following propositions will be discussed at Wittenberg, under the presidency of the Reverend Father Martin Luther, Master of Arts and of Sacred Theology, and Lecturer in Ordinary on the same at that place. Wherefore he requests that those who are unable to be present and debate orally with us, may do so by letter. In the Name our Lord Jesus Christ. Amen. | Amore et studio elucidande veritatis hec subscripta disputabuntur Wittenberge, Presidente R. P. Martino Lutther, Artium et S. Theologie Magistro eiusdemque ibidem lectore Ordinario. Quare petit, ut qui non possunt verbis presentes nobiscum disceptare agant id literis absentes. In nomine domini nostri Hiesu Christi. Amen. |
1. Our Lord and Master Jesus Christ, when He said Poenitentiam agite, willed that the whole life of believers should be repentance. | Dominus et magister noster Iesus Christus dicendo `Penitentiam agite &c.’ omnem vitam fidelium penitentiam esse voluit. |
2. This word cannot be understood to mean sacramental penance, i.e., confession and satisfaction, which is administered by the priests. | Quod verbum de penitentia sacramentali (id est confessionis et satisfactionis, que sacerdotum ministerio celebratur) non potest intelligi. |
3. Yet it means not inward repentance only; nay, there is no inward repentance which does not outwardly work divers mortifications of the flesh. | Non tamen solam intendit interiorem, immo interior nulla est, nisi foris operetur varias carnis mortificationes. |
4. The penalty [of sin], therefore, continues so long as hatred of self continues; for this is the true inward repentance, and continues until our entrance into the kingdom of heaven. | Manet itaque pena, donec manet odium sui (id est penitentia vera intus), scilicet usque ad introitum regni celorum. |
5. The pope does not intend to remit, and cannot remit any penalties other than those which he has imposed either by his own authority or by that of the Canons. | Papa non vult nec potest ullas penas remittere preter eas, quas arbitrio vel suo vel canonum imposuit. |
6. The pope cannot remit any guilt, except by declaring that it has been remitted by God and by assenting to God’s remission; though, to be sure, he may grant remission in cases reserved to his judgment. If his right to grant remission in such cases were despised, the guilt would remain entirely unforgiven. | Papa non potest remittere ullam culpam nisi declarando, et approbando remissam a deo Aut certe remittendo casus reservatos sibi, quibus contemptis culpa prorsus remaneret. |
7. God remits guilt to no one whom He does not, at the same time, humble in all things and bring into subjection to His vicar, the priest. | Nulli prorus remittit deus culpam, quin simul eum subiiciat humiliatum in omnibus sacerdoti suo vicario. |
![]() |
About Martin Luther’s 95 ThesesNailed to the door of the Wittenberg Church in October, 1517 to provoke a discussion concerning papal indulgences, this is one of the most significant documents in Christian history. Luther simply wanted to debate the practice of granting indulgences (allowing people to pay money to receive forgiveness for their sins instead of doing penance), but his list of 95 topics of debate was soon published and distributed across Europe. The debate in Wittenberg never took place, but these 95 Theses have surely made their impact on Christianity as many believe this particular document to be the spark that gave birth to the Protestant Reformation. The Logos edition provides the text of the 95 Theses in parallel English and Latin translations. |
Support Info | 95theses |