Loading…

Nehemiah 1:11–2:1

11 O Lord, please hear my prayer! Listen to the prayers of those of us who delight in honoring you. Please grant me success today by making the king favorable to me.* Put it into his heart to be kind to me.”

In those days I was the king’s cup-bearer.

Chapter 2

Nehemiah Goes to Jerusalem

Early the following spring, in the month of Nisan,* during the twentieth year of King Artaxerxes’ reign, I was serving the king his wine. I had never before appeared sad in his presence.

Read more Explain verse



Nehemiah 1:11–2:1 — The New International Version (NIV)

11 Lord, let your ear be attentive to the prayer of this your servant and to the prayer of your servants who delight in revering your name. Give your servant success today by granting him favor in the presence of this man.”

I was cupbearer to the king.

In the month of Nisan in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was brought for him, I took the wine and gave it to the king. I had not been sad in his presence before,

Nehemiah 1:11–2:1 — English Standard Version (ESV)

11 O Lord, let your ear be attentive to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants who delight to fear your name, and give success to your servant today, and grant him mercy in the sight of this man.”

Now I was cupbearer to the king.

In the month of Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was before him, I took up the wine and gave it to the king. Now I had not been sad in his presence.

Nehemiah 1:11–2:1 — King James Version (KJV 1900)

11 O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king’s cupbearer.

And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, that wine was before him: and I took up the wine, and gave it unto the king. Now I had not been beforetime sad in his presence.

Nehemiah 1:11–2:1 — The New King James Version (NKJV)

11 O Lord, I pray, please let Your ear be attentive to the prayer of Your servant, and to the prayer of Your servants who desire to fear Your name; and let Your servant prosper this day, I pray, and grant him mercy in the sight of this man.”

For I was the king’s cupbearer.

And it came to pass in the month of Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was before him, that I took the wine and gave it to the king. Now I had never been sad in his presence before.

Nehemiah 1:11–2:1 — New Century Version (NCV)

11 Lord, listen carefully to the prayer of your servant and the prayers of your servants who love to honor you. Give me, your servant, success today; allow this king to show kindness to me.”

I was the one who served wine to the king.

It was the month of Nisan in the twentieth year Artaxerxes was king. He wanted some wine, so I took some and gave it to the king. I had not been sad in his presence before.

Nehemiah 1:11–2:1 — American Standard Version (ASV)

11 O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who delight to fear thy name; and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man.

Now I was cupbearer to the king.

And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, when wine was before him, that I took up the wine, and gave it unto the king. Now I had not been beforetime sad in his presence.

Nehemiah 1:11–2:1 — 1890 Darby Bible (DARBY)

11 O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants who delight to fear thy name; and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. Now I was the king’s cupbearer.

And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, that wine was before him, and I took up the wine and gave it to the king. Now, I had never been sad in his presence.

Nehemiah 1:11–2:1 — GOD’S WORD Translation (GW)

11 Lord, please pay attention to my prayer and to the prayers of all your other servants who want to worship your name. Please give me success today and make this man, King Artaxerxes, show me compassion.” 

I was cupbearerto the king at this time. 

In the month of Nisan, in Artaxerxes’ twentieth year as king, after some wine was brought for the king, I picked up the cup of wine and gave it to the king. I had never been sad in his presence before. 

Nehemiah 1:11–2:1 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

11 Please, Lord, let Your ear be attentive to the prayer of Your servant and to that of Your servants who delight to revere Your name. Give Your servant success today, and have compassion on him in the presence of this man.

At the time, I was the king’s cupbearer.

During the month of Nisan in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was set before him, I took the wine and gave it to the king. I had never been sad in his presence,

Nehemiah 1:11–2:1 — The New Revised Standard Version (NRSV)

11 O Lord, let your ear be attentive to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants who delight in revering your name. Give success to your servant today, and grant him mercy in the sight of this man!”

At the time, I was cupbearer to the king.

In the month of Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was served him, I carried the wine and gave it to the king. Now, I had never been sad in his presence before.

Nehemiah 1:11–2:1 — The Lexham English Bible (LEB)

11 O Lord, please let your ear be attentive to the prayer of your servant and to the prayer of your servants who delight to revere in your name. Please, let your servant be successful this day and give him compassion before this man.”

I was cupbearer for the king.

It happened in the month of Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was before him, I carried the wine and gave it to the king. And I had never been sad before the king.

Nehemiah 1:11–2:1 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

11 Lord, please pay careful attention to my prayer. Listen to the prayers of all of us. We take delight in bringing honor to your name. Give me success today. Help King Artaxerxes show me his favor.”

I was the king’s wine taster.

Wine was brought in for King Artaxerxes. It was the month of Nisan in the 20th year of his rule. I got the wine and gave it to him. I hadn’t been sad in front of him before. But now I was.

Nehemiah 1:11–2:1 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

11 O Lord, I beseech You, may Your ear be attentive to the prayer of Your servant and the prayer of Your servants who delight to revere Your name, and make Your servant successful today and grant him compassion before this man.”

Now I was the cupbearer to the king.

And it came about in the month Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, that wine was before him, and I took up the wine and gave it to the king. Now I had not been sad in his presence.


A service of Logos Bible Software