Loading…

John 20:15–16

15 Dear woman, why are you crying?” Jesus asked her. Who are you looking for?”

She thought he was the gardener. “Sir,” she said, “if you have taken him away, tell me where you have put him, and I will go and get him.”

16 Mary!” Jesus said.

She turned to him and cried out, “Rabboni!” (which is Hebrew for “Teacher”).

Read more Explain verse



John 20:15–16 — The New International Version (NIV)

15 He asked her, Woman, why are you crying? Who is it you are looking for?”

Thinking he was the gardener, she said, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him.”

16 Jesus said to her, Mary.”

She turned toward him and cried out in Aramaic, “Rabboni!” (which means “Teacher”).

John 20:15–16 — English Standard Version (ESV)

15 Jesus said to her, Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?” Supposing him to be the gardener, she said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.” 16 Jesus said to her, Mary.” She turned and said to him in Aramaic, “Rabboni!” (which means Teacher).

John 20:15–16 — King James Version (KJV 1900)

15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away. 16 Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.

John 20:15–16 — The New King James Version (NKJV)

15 Jesus said to her, Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?”

She, supposing Him to be the gardener, said to Him, “Sir, if You have carried Him away, tell me where You have laid Him, and I will take Him away.”

16 Jesus said to her, Mary!”

She turned and said to Him, “Rabboni!” (which is to say, Teacher).

John 20:15–16 — New Century Version (NCV)

15 Jesus asked her, “Woman, why are you crying? Whom are you looking for?”

Thinking he was the gardener, she said to him, “Did you take him away, sir? Tell me where you put him, and I will get him.”

16 Jesus said to her, “Mary.”

Mary turned toward Jesus and said in the Hebrew language, “Rabboni.” (This means “Teacher.”)

John 20:15–16 — American Standard Version (ASV)

15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away. 16 Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Teacher.

John 20:15–16 — 1890 Darby Bible (DARBY)

15 Jesus says to her, Woman, why dost thou weep? Whom seekest thou? She, supposing that it was the gardener, says to him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away. 16 Jesus says to her, Mary. She, turning round, says to him in Hebrew, Rabboni, which means Teacher.

John 20:15–16 — GOD’S WORD Translation (GW)

15 Jesus asked her, “Why are you crying? Who are you looking for?” 

Mary thought it was the gardener speaking to her. So she said to him, “Sir, if you carried him away, tell me where you have put him, and I’ll remove him.” 

16 Jesus said to her, “Mary!” 

Mary turned around and said to him in Hebrew, “Rabboni!” (This word means “teacher.”) 

John 20:15–16 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

15 Woman,” Jesus said to her, why are you crying? Who is it you are looking for?”

Supposing He was the gardener, she replied, “Sir, if you’ve removed Him, tell me where you’ve put Him, and I will take Him away.”

16 Jesus said, Mary.”

Turning around, she said to Him in Hebrew, “Rabbouni!” —which means “Teacher.”

John 20:15–16 — The New Revised Standard Version (NRSV)

15 Jesus said to her, Woman, why are you weeping? Whom are you looking for?” Supposing him to be the gardener, she said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.” 16 Jesus said to her, Mary!” She turned and said to him in Hebrew, “Rabbouni!” (which means Teacher).

John 20:15–16 — The Lexham English Bible (LEB)

15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She thought that it was the gardener, and said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will take him.” 16 Jesus said to her, “Mary.” She turned around and said to him in Aramaic, “Rabboni” (which means “Teacher”).

John 20:15–16 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

15 “Woman,” he said, “why are you crying? Who are you looking for?”

She thought he was the gardener. So she said, “Sir, did you carry him away? Tell me where you put him. Then I will go and get him.”

16 Jesus said to her, “Mary.”

She turned toward him. Then she cried out in the Aramaic language, “Rabboni!” Rabboni means Teacher.

John 20:15–16 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

15 Jesus said to her, Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?” Supposing Him to be the gardener, she said to Him, “Sir, if you have carried Him away, tell me where you have laid Him, and I will take Him away.”

16 Jesus said to her, Mary!” She turned and said to Him in Hebrew, “Rabboni!” (which means, Teacher).


A service of Logos Bible Software