Loading…

Esther 2:12–14

12 Before each young woman was taken to the king’s bed, she was given the prescribed twelve months of beauty treatments—six months with oil of myrrh, followed by six months with special perfumes and ointments. 13 When it was time for her to go to the king’s palace, she was given her choice of whatever clothing or jewelry she wanted to take from the harem. 14 That evening she was taken to the king’s private rooms, and the next morning she was brought to the second harem,* where the king’s wives lived. There she would be under the care of Shaashgaz, the king’s eunuch in charge of the concubines. She would never go to the king again unless he had especially enjoyed her and requested her by name.

Read more Explain verse



Esther 2:12–14 — The New International Version (NIV)

12 Before a young woman’s turn came to go in to King Xerxes, she had to complete twelve months of beauty treatments prescribed for the women, six months with oil of myrrh and six with perfumes and cosmetics. 13 And this is how she would go to the king: Anything she wanted was given her to take with her from the harem to the king’s palace. 14 In the evening she would go there and in the morning return to another part of the harem to the care of Shaashgaz, the king’s eunuch who was in charge of the concubines. She would not return to the king unless he was pleased with her and summoned her by name.

Esther 2:12–14 — English Standard Version (ESV)

12 Now when the turn came for each young woman to go in to King Ahasuerus, after being twelve months under the regulations for the women, since this was the regular period of their beautifying, six months with oil of myrrh and six months with spices and ointments for women— 13 when the young woman went in to the king in this way, she was given whatever she desired to take with her from the harem to the king’s palace. 14 In the evening she would go in, and in the morning she would return to the second harem in custody of Shaashgaz, the king’s eunuch, who was in charge of the concubines. She would not go in to the king again, unless the king delighted in her and she was summoned by name.

Esther 2:12–14 — King James Version (KJV 1900)

12 Now when every maid’s turn was come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, to wit, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours, and with other things for the purifying of the women;) 13 Then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king’s house. 14 In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king’s chamberlain, which kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and that she were called by name.

Esther 2:12–14 — The New King James Version (NKJV)

12 Each young woman’s turn came to go in to King Ahasuerus after she had completed twelve months’ preparation, according to the regulations for the women, for thus were the days of their preparation apportioned: six months with oil of myrrh, and six months with perfumes and preparations for beautifying women. 13 Thus prepared, each young woman went to the king, and she was given whatever she desired to take with her from the women’s quarters to the king’s palace. 14 In the evening she went, and in the morning she returned to the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king’s eunuch who kept the concubines. She would not go in to the king again unless the king delighted in her and called for her by name.

Esther 2:12–14 — New Century Version (NCV)

12 Before a girl could take her turn with King Xerxes, she had to complete twelve months of beauty treatments that were ordered for the women. For six months she was treated with oil and myrrh and for six months with perfumes and cosmetics. 13 Then she was ready to go to the king. Anything she asked for was given to her to take with her from the women’s quarters to the king’s palace. 14 In the evening she would go to the king’s palace, and in the morning she would return to another part of the women’s quarters. There she would be placed under the care of Shaashgaz, the king’s eunuch in charge of the slave women. The girl would not go back to the king again unless he was pleased with her and asked for her by name.

Esther 2:12–14 — American Standard Version (ASV)

12 Now when the turn of every maiden was come to go in to king Ahasuerus, after that it had been done to her according to the law for the women twelve months (for so were the days of their purifications accomplished, to wit, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odors and with the things for the purifying of the women), 13 then in this wise came the maiden unto the king: Whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king’s house. 14 In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king’s chamberlain, who kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and she were called by name.

Esther 2:12–14 — 1890 Darby Bible (DARBY)

12 And when every maiden’s turn came to go in to king Ahasuerus after that she had been treated for twelve months, according to the manner of the women (for so were the days of their purification accomplished—six months with oil of myrrh, and six months with spices, and with things for the purifying of the women, 13 and thus came the maiden in unto the king), whatever she desired was given her to go with her out of the house of the women to the king’s house. 14 In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, unto the custody of Shaashgaz, the king’s chamberlain, keeper of the concubines. She came in to the king no more, unless the king delighted in her, and she were called by name.

Esther 2:12–14 — GOD’S WORD Translation (GW)

12 Each young woman had her turn to go to King Xerxes after she had completed the required 12-month treatment for women. The time of beauty treatment was spent as follows: six months using oil of myrrh and six months using perfumes and other treatments for women. 

13 After that, the young woman would go to the king. Anything she wanted to take with her from the women’s quarters to the king’s palace was given to her. 14 She would go in the evening and come back in the morning to the other quarters for women. There she would be in the care of the king’s eunuch Shaashgaz, the guardian of the concubines.She never went to the king again unless the king desired her and requested her by name. 

Esther 2:12–14 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

12 During the year before each young woman’s turn to go to King Ahasuerus, the harem regulation required her to receive beauty treatments with oil of myrrh for six months and then with perfumes and cosmetics for another six months. 13 When the young woman would go to the king, she was given whatever she requested to take with her from the harem to the palace. 14 She would go in the evening, and in the morning she would return to a second harem under the supervision of Shaashgaz, the king’s eunuch in charge of the concubines. She never went to the king again, unless he desired her and summoned her by name.

Esther 2:12–14 — The New Revised Standard Version (NRSV)

12 The turn came for each girl to go in to King Ahasuerus, after being twelve months under the regulations for the women, since this was the regular period of their cosmetic treatment, six months with oil of myrrh and six months with perfumes and cosmetics for women. 13 When the girl went in to the king she was given whatever she asked for to take with her from the harem to the king’s palace. 14 In the evening she went in; then in the morning she came back to the second harem in custody of Shaashgaz, the king’s eunuch, who was in charge of the concubines; she did not go in to the king again, unless the king delighted in her and she was summoned by name.

Esther 2:12–14 — The Lexham English Bible (LEB)

12 When the turn came for each girl to go to King Ahasuerus, after the end of twelve months of being under the regulations of the women—for the days of their beauty treatments had to be filled, six months with the oil of myrrh and six months with perfumes and women’s cosmetics—13 in this way, the girl goes to the king and all that she asks is given to her to take with her from the harem to the king’s palace. 14 In the evening she would go and in the morning she would return to the second harem under the care of Shaashgaz, the king’s eunuch in charge of the concubines. She would not go back to the king unless the king delighted in her and she was called by name.

Esther 2:12–14 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

12 Each virgin had to complete 12 months of beauty care. They used oil of myrrh for six months. And they used perfume and make-up for the other six months. A virgin’s turn to go in to King Xerxes could come only after a full 12 months had passed.

13 And here is how she would go to the king. She would be given anything she wanted from the place where the virgins stayed. She could take it with her to the king’s palace. 14 In the evening she would go there. In the morning she would leave. Then she would go to the special place where the king’s concubines stayed. She would be put under the control of Shaashgaz. He was the king’s eunuch who was in charge of the concubines. She would never return to the king unless he was pleased with her. He had to send for her by name before she could go to him again.

Esther 2:12–14 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

12 Now when the turn of each young lady came to go in to King Ahasuerus, after the end of her twelve months under the regulations for the women—for the days of their beautification were completed as follows: six months with oil of myrrh and six months with spices and the cosmetics for women

13 the young lady would go in to the king in this way: anything that she desired was given her to take with her from the harem to the king’s palace.

14 In the evening she would go in and in the morning she would return to the second harem, to the custody of Shaashgaz, the king’s eunuch who was in charge of the concubines. She would not again go in to the king unless the king delighted in her and she was summoned by name.


A service of Logos Bible Software