Loading…

Zechariah 9:6–7

6 “A 2mixed race shall settle jin Ashdod,

And I will cut off the pride of the kPhilistines.

7 I will take away the blood from his mouth,

And the abominations from between his teeth.

But he who remains, even he shall be for our God,

And shall be like a leader in Judah,

And Ekron like a Jebusite.

Read more Explain verse



Zechariah 9:6–7 — The New International Version (NIV)

A mongrel people will occupy Ashdod,

and I will put an end to the pride of the Philistines.

I will take the blood from their mouths,

the forbidden food from between their teeth.

Those who are left will belong to our God

and become a clan in Judah,

and Ekron will be like the Jebusites.

Zechariah 9:6–7 — English Standard Version (ESV)

a mixed people shall dwell in Ashdod,

and I will cut off the pride of Philistia.

I will take away its blood from its mouth,

and its abominations from between its teeth;

it too shall be a remnant for our God;

it shall be like a clan in Judah,

and Ekron shall be like the Jebusites.

Zechariah 9:6–7 — King James Version (KJV 1900)

And a bastard shall dwell in Ashdod,

And I will cut off the pride of the Philistines.

And I will take away his blood out of his mouth,

And his abominations from between his teeth:

But he that remaineth, even he, shall be for our God,

And he shall be as a governor in Judah,

And Ekron as a Jebusite.

Zechariah 9:6–7 — New Living Translation (NLT)

Foreigners will occupy the city of Ashdod.

I will destroy the pride of the Philistines.

I will grab the bloody meat from their mouths

and snatch the detestable sacrifices from their teeth.

Then the surviving Philistines will worship our God

and become like a clan in Judah.

The Philistines of Ekron will join my people,

as the ancient Jebusites once did.

Zechariah 9:6–7 — New Century Version (NCV)

Foreigners will live in Ashdod,

and I will destroy the pride of the Philistines.

I will stop them from drinking blood

and from eating forbidden food.

Those left alive will belong to God.

They will be leaders in Judah,

and Ekron will become like the Jebusites.

Zechariah 9:6–7 — American Standard Version (ASV)

And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines. And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also shall be a remnant for our God; and he shall be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite.

Zechariah 9:6–7 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines; and I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; but he that remaineth, he also shall belong to our God, and shall be as a leader in Judah, and Ekron as a Jebusite.

Zechariah 9:6–7 — GOD’S WORD Translation (GW)

A mixed race will live in Ashdod, 

and I will cut off the Philistines’ arrogance. 

I will remove the blood from their mouths 

and the disgusting things from between their teeth. 

Then only a few of them will be left for our God 

like a tribe in Judah, 

and Ekron will be like a Jebusite. 

Zechariah 9:6–7 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

A mongrel people will live in Ashdod,

and I will destroy the pride of the Philistines.

I will remove the blood from their mouths

and the detestable things

from between their teeth.

Then they too will become a remnant for our God;

they will become like a clan in Judah

and Ekron like the Jebusites.

Zechariah 9:6–7 — The New Revised Standard Version (NRSV)

a mongrel people shall settle in Ashdod,

and I will make an end of the pride of Philistia.

I will take away its blood from its mouth,

and its abominations from between its teeth;

it too shall be a remnant for our God;

it shall be like a clan in Judah,

and Ekron shall be like the Jebusites.

Zechariah 9:6–7 — The Lexham English Bible (LEB)

A mongrel people will dwell in Ashdod,

and I will cut down the pride of the Philistines.

I will remove its blood from its mouth,

and its abominations from between its teeth.

And it too will be a remnant for our God;

and it will be like a tribal chief in Judah,

and Ekron will be like the Jebusite.

Zechariah 9:6–7 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Strangers will take over Ashdod.

The Lord says, “I will take away everything

the Philistines are so proud of.

They will no longer drink the blood of their animal sacrifices.

I will remove the ‘unclean’ food from between their teeth.

The Philistines who are left will belong to our God.

They will become leaders in Judah.

And Ekron will be like the Jebusites.

So the Philistines will become part of Israel.

Zechariah 9:6–7 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

And a mongrel race will dwell in Ashdod,

And I will cut off the pride of the Philistines.

And I will remove their blood from their mouth

And their detestable things from between their teeth.

Then they also will be a remnant for our God,

And be like a clan in Judah,

And Ekron like a Jebusite.


A service of Logos Bible Software