Loading…

Zechariah 10:6–8

6 “I will strengthen the house of Judah,

And I will save the house of Joseph.

pI will bring them back,

Because I qhave mercy on them.

They shall be as though I had not cast them aside;

For I am the Lord their God,

And I rwill hear them.

7 Those of Ephraim shall be like a mighty man,

And their sheart shall rejoice as if with wine.

Yes, their children shall see it and be glad;

Their heart shall rejoice in the Lord.

8 I will twhistle for them and gather them,

For I will redeem them;

uAnd they shall increase as they once increased.

Read more Explain verse



Zechariah 10:6–8 — The New International Version (NIV)

“I will strengthen Judah

and save the tribes of Joseph.

I will restore them

because I have compassion on them.

They will be as though

I had not rejected them,

for I am the Lord their God

and I will answer them.

The Ephraimites will become like warriors,

and their hearts will be glad as with wine.

Their children will see it and be joyful;

their hearts will rejoice in the Lord.

I will signal for them

and gather them in.

Surely I will redeem them;

they will be as numerous as before.

Zechariah 10:6–8 — English Standard Version (ESV)

“I will strengthen the house of Judah,

and I will save the house of Joseph.

I will bring them back because I have compassion on them,

and they shall be as though I had not rejected them,

for I am the Lord their God and I will answer them.

Then Ephraim shall become like a mighty warrior,

and their hearts shall be glad as with wine.

Their children shall see it and be glad;

their hearts shall rejoice in the Lord.

“I will whistle for them and gather them in,

for I have redeemed them,

and they shall be as many as they were before.

Zechariah 10:6–8 — King James Version (KJV 1900)

And I will strengthen the house of Judah,

And I will save the house of Joseph,

And I will bring them again to place them; for I have mercy upon them:

And they shall be as though I had not cast them off:

For I am the Lord their God, and will hear them.

And they of Ephraim shall be like a mighty man,

And their heart shall rejoice as through wine:

Yea, their children shall see it, and be glad;

Their heart shall rejoice in the Lord.

I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them:

And they shall increase as they have increased.

Zechariah 10:6–8 — New Living Translation (NLT)

“I will strengthen Judah and save Israel;

I will restore them because of my compassion.

It will be as though I had never rejected them,

for I am the Lord their God, who will hear their cries.

The people of Israel will become like mighty warriors,

and their hearts will be made happy as if by wine.

Their children, too, will see it and be glad;

their hearts will rejoice in the Lord.

When I whistle to them, they will come running,

for I have redeemed them.

From the few who are left,

they will grow as numerous as they were before.

Zechariah 10:6–8 — New Century Version (NCV)

“I will strengthen the people of Judah

and save the people of Joseph.

I will bring them back,

because I care about them.

It will be as though

I had never left them,

because I am the Lord their God,

and I will answer them.

The people of Ephraim will be strong like soldiers;

they will be glad as when they have drunk wine.

Their children will see it and rejoice;

they will be happy in the Lord.

I will call my people

and gather them together.

I will save them,

and they will grow in number as they grew in number before.

Zechariah 10:6–8 — American Standard Version (ASV)

And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them back; for I have mercy upon them; and they shall be as though I had not cast them off: for I am Jehovah their God, and I will hear them. And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine; yea, their children shall see it, and rejoice; their heart shall be glad in Jehovah.

I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them; and they shall increase as they have increased.

Zechariah 10:6–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them back again; for I will have mercy upon them; and they shall be as though I had not cast them off: for I am Jehovah their God, and I will answer them. And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their hearts shall rejoice as through wine; and their children shall see it, and rejoice; their heart shall be joyful in Jehovah. I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall multiply as they used to multiply.

Zechariah 10:6–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

“I will strengthen the people of Judah. 

I will rescue Joseph’s people. 

I will bring them back, because I have compassion for them. 

It will be as though I had never rejected them, 

because I am the Lord their God, and I will answer them. 

The people of Ephraim will be like mighty warriors. 

Their hearts will be glad as if they had some wine ⸤to drink⸥. 

Their sons will see it and be glad. 

Their hearts will find joy in the Lord

I will signal them with a whistle 

and gather them because I have reclaimed them. 

They will be as numerous as they have ever been. 

Zechariah 10:6–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

I will strengthen the house of Judah

and deliver the house of Joseph.

I will restore them

because I have compassion on them,

and they will be

as though I had never rejected them.

For I am Yahweh their God,

and I will answer them.

Ephraim will be like a warrior,

and their hearts will be glad as if with wine.

Their children will see it and be glad;

their hearts will rejoice in Yahweh.

I will whistle and gather them

because I have redeemed them;

they will be as numerous as they once were.

Zechariah 10:6–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

I will strengthen the house of Judah,

and I will save the house of Joseph.

I will bring them back because I have compassion on them,

and they shall be as though I had not rejected them;

for I am the Lord their God and I will answer them.

Then the people of Ephraim shall become like warriors,

and their hearts shall be glad as with wine.

Their children shall see it and rejoice,

their hearts shall exult in the Lord.

I will signal for them and gather them in,

for I have redeemed them,

and they shall be as numerous as they were before.

Zechariah 10:6–8 — The Lexham English Bible (LEB)

And I will strengthen the house of Judah,

and the house of Joseph I will save.

And I will bring them back, because I have compassion on them,

and they will be as if I had not rejected them,

for I am Yahweh their God, and I will answer them.

And the people of Ephraim will be like a warrior,

and their heart will be glad as with wine.

And their children will see and rejoice;

their heart will shout in exultation in Yahweh.

I will whistle to them and gather them,

for I have redeemed them,

and they will become numerous as they have been numerous before.

Zechariah 10:6–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

“I will make the family of Judah strong.

I will save the people of Joseph.

I will bring them back

because I have tender love for them.

It will be as if

I had not sent them away.

I am the Lord their God.

I will help them.

The people of Ephraim will become like mighty men.

Their hearts will be glad

as if they were drinking wine.

Their children will see it

and be filled with joy.

I will make their hearts glad.

I will whistle for my people

and gather them in.

I will set them free.

There will be as many of them as before.

Zechariah 10:6–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

“I will strengthen the house of Judah,

And I will save the house of Joseph,

And I will bring them back,

Because I have had compassion on them;

And they will be as though I had not rejected them,

For I am the Lord their God and I will answer them.

Ephraim will be like a mighty man,

And their heart will be glad as if from wine;

Indeed, their children will see it and be glad,

Their heart will rejoice in the Lord.

“I will whistle for them to gather them together,

For I have redeemed them;

And they will be as numerous as they were before.


A service of Logos Bible Software