Loading…

Ruth 2:10–12

10 So she hfell on her face, bowed down to the ground, and said to him, “Why have I found ifavor in your eyes, that you should take notice of me, since I am a foreigner?”

11 And Boaz answered and said to her, “It has been fully reported to me, jall that you have done for your mother-in-law since the death of your husband, and how you have left your father and your mother and the land of your birth, and have come to a people whom you did not know before. 12 kThe Lord repay your work, and a full reward be given you by the Lord God of Israel, lunder whose wings you have come for refuge.”

Read more Explain verse



Ruth 2:10–12 — The New International Version (NIV)

10 At this, she bowed down with her face to the ground. She asked him, “Why have I found such favor in your eyes that you notice me—a foreigner?”

11 Boaz replied, “I’ve been told all about what you have done for your mother-in-law since the death of your husband—how you left your father and mother and your homeland and came to live with a people you did not know before. 12 May the Lord repay you for what you have done. May you be richly rewarded by the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge.”

Ruth 2:10–12 — English Standard Version (ESV)

10 Then she fell on her face, bowing to the ground, and said to him, “Why have I found favor in your eyes, that you should take notice of me, since I am a foreigner?” 11 But Boaz answered her, “All that you have done for your mother-in-law since the death of your husband has been fully told to me, and how you left your father and mother and your native land and came to a people that you did not know before. 12 The Lord repay you for what you have done, and a full reward be given you by the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge!”

Ruth 2:10–12 — King James Version (KJV 1900)

10 Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a stranger? 11 And Boaz answered and said unto her, It hath fully been shewed me, all that thou hast done unto thy mother in law since the death of thine husband: and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people which thou knewest not heretofore. 12 The Lord recompense thy work, and a full reward be given thee of the Lord God of Israel, under whose wings thou art come to trust.

Ruth 2:10–12 — New Living Translation (NLT)

10 Ruth fell at his feet and thanked him warmly. “What have I done to deserve such kindness?” she asked. “I am only a foreigner.”

11 “Yes, I know,” Boaz replied. “But I also know about everything you have done for your mother-in-law since the death of your husband. I have heard how you left your father and mother and your own land to live here among complete strangers. 12 May the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge, reward you fully for what you have done.”

Ruth 2:10–12 — New Century Version (NCV)

10 Then Ruth bowed low with her face to the ground and said to him, “I am not an Israelite. Why have you been so kind to notice me?”

11 Boaz answered her, “I know about all the help you have given your mother-in-law after your husband died. You left your father and mother and your own country to come to a nation where you did not know anyone. 12 May the Lord reward you for all you have done. May your wages be paid in full by the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come for shelter.”

Ruth 2:10–12 — American Standard Version (ASV)

10 Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found favor in thy sight, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a foreigner? 11 And Boaz answered and said unto her, It hath fully been showed me, all that thou hast done unto thy mother-in-law since the death of thy husband; and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people that thou knewest not heretofore. 12 Jehovah recompense thy work, and a full reward be given thee of Jehovah, the God of Israel, under whose wings thou art come to take refuge.

Ruth 2:10–12 — 1890 Darby Bible (DARBY)

10 Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said to him, Why have I found favour in thine eyes, that thou shouldest regard me, seeing I am a foreigner? 11 And Boaz answered and said to her, It has fully been shewn me, all that thou hast done to thy mother-in-law since the death of thy husband; and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come to a people that thou hast not known heretofore. 12 Jehovah recompense thy work, and let thy reward be full from Jehovah the God of Israel, under whose wings thou art come to take refuge.

Ruth 2:10–12 — GOD’S WORD Translation (GW)

10 Ruth immediately bowed down to the ground and said to him, “Why are you so helpful? Why are you paying attention to me? I’m only a foreigner.” 

11 Boaz answered her, “People have told me about everything you have done for your mother-in-law after your husband died. They told me how you left your father and mother and the country where you were born. They also told me how you came to people that you didn’t know before. 12 May the Lord reward you for what you have done! May you receive a rich reward from the Lord God of Israel, under whose protection you have come for shelter.” 

Ruth 2:10–12 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

10 She bowed with her face to the ground and said to him, “Why are you so kind to notice me, although I am a foreigner?”

11 Boaz answered her, “Everything you have done for your mother-in-law since your husband’s death has been fully reported to me: how you left your father and mother and the land of your birth, and how you came to a people you didn’t previously know. 12 May the Lord reward you for what you have done, and may you receive a full reward from the Lord God of Israel, under whose wings you have come for refuge.”

Ruth 2:10–12 — The New Revised Standard Version (NRSV)

10 Then she fell prostrate, with her face to the ground, and said to him, “Why have I found favor in your sight, that you should take notice of me, when I am a foreigner?” 11 But Boaz answered her, “All that you have done for your mother-in-law since the death of your husband has been fully told me, and how you left your father and mother and your native land and came to a people that you did not know before. 12 May the Lord reward you for your deeds, and may you have a full reward from the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come for refuge!”

Ruth 2:10–12 — The Lexham English Bible (LEB)

10 And she fell on her face and bowed down to the ground and said to him, “Why have I found favor in your eyes by recognizing me—for I am a foreigner?” 11 And Boaz answered and said to her, “All that you have done for your mother-in-law after the death of your husband was fully told to me. How you left your father and mother and the land of your birth, and you went to a people that you did not know before. 12 May Yahweh reward your work and may a full reward be given to you from Yahweh, the God of Israel, under whose wings you came to take refuge.”

Ruth 2:10–12 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

10 When Ruth heard that, she bowed down with her face to the ground. She asked, “Why are you being so kind to me? In fact, why are you even noticing me? I’m from another country.”

11 Boaz replied, “I’ve been told all about you. I’ve heard about everything you have done for your mother-in-law since your husband died. I know that you left your father and mother. I know that you left your country. You came to live with people you didn’t know before.

12 “May the Lord reward you for what you have done. May the God of Israel bless you richly. You have come to him to find safety under his care.”

Ruth 2:10–12 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

10 Then she fell on her face, bowing to the ground and said to him, “Why have I found favor in your sight that you should take notice of me, since I am a foreigner?”

11 Boaz replied to her, “All that you have done for your mother-in-law after the death of your husband has been fully reported to me, and how you left your father and your mother and the land of your birth, and came to a people that you did not previously know.

12 “May the Lord reward your work, and your wages be full from the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to seek refuge.”


A service of Logos Bible Software