Loading…

Nahum 3:8–9

8 jAre you better than kNo 6Amon

That was situated by the 7River,

That had the waters around her,

Whose rampart was the sea,

Whose wall was the sea?

9 Ethiopia and Egypt were her strength,

And it was boundless;

lPut and Lubim were 8your helpers.

Read more Explain verse



Nahum 3:8–9 — The New International Version (NIV)

Are you better than Thebes,

situated on the Nile,

with water around her?

The river was her defense,

the waters her wall.

Cush and Egypt were her boundless strength;

Put and Libya were among her allies.

Nahum 3:8–9 — English Standard Version (ESV)

Are you better than Thebes

that sat by the Nile,

with water around her,

her rampart a sea,

and water her wall?

Cush was her strength;

Egypt too, and that without limit;

Put and the Libyans were her helpers.

Nahum 3:8–9 — King James Version (KJV 1900)

Art thou better than populous No,

That was situate among the rivers, that had the waters round about it,

Whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?

Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite;

Put and Lubim were thy helpers.

Nahum 3:8–9 — New Living Translation (NLT)

Are you any better than the city of Thebes,

situated on the Nile River, surrounded by water?

She was protected by the river on all sides,

walled in by water.

Ethiopia and the land of Egypt

gave unlimited assistance.

The nations of Put and Libya

were among her allies.

Nahum 3:8–9 — New Century Version (NCV)

You are no better than Thebes,

who sits by the Nile River

with water all around her.

The river was her defense;

the waters were like a wall around her.

Cush and Egypt gave her endless strength;

Put and Libya supported her.

Nahum 3:8–9 — American Standard Version (ASV)

Art thou better than No-amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea? Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.

Nahum 3:8–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Art thou better than No-Amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her, whose rampart was the sea, and of the sea was her wall? Ethiopia was her strength, and Egypt, and it was infinite; Phut and the Libyans were her helpers.

Nahum 3:8–9 — GOD’S WORD Translation (GW)

Are you better than No-amon,which sits by the streams of the Nile 

with water surrounding her? 

The sea was ⸤her⸥ defense. 

The water was her wall. 

Sudan and Egypt were her endless strength. 

Put and the Lybians were her help. 

Nahum 3:8–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Are you better than Thebes

that sat along the Nile

with water surrounding her,

whose rampart was the sea,

the river her wall?

Cush and Egypt were her endless source of strength;

Put and Libya were among her allies.

Nahum 3:8–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Are you better than Thebes

that sat by the Nile,

with water around her,

her rampart a sea,

water her wall?

Ethiopia was her strength,

Egypt too, and that without limit;

Put and the Libyans were her helpers.

Nahum 3:8–9 — The Lexham English Bible (LEB)

Are you better than Thebes?

She who sits at the Nile, surrounded by her waters,

her rampart was the sea and water was her wall.

Cush was her strength, Egypt without end;

Put and Libya were among your allies.

Nahum 3:8–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Nineveh, are you better than Thebes

on the Nile River?

There was water all around that city.

The river helped to keep it safe.

The waters were like a wall around it.

Cush and Egypt gave it all of the strength it needed.

Put and Libya also helped it.

Nahum 3:8–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Are you better than No-amon,

Which was situated by the waters of the Nile,

With water surrounding her,

Whose rampart was the sea,

Whose wall consisted of the sea?

Ethiopia was her might,

And Egypt too, without limits.

Put and Lubim were among her helpers.


A service of Logos Bible Software