Loading…

Micah 5:7–8

7 Then othe remnant of Jacob

Shall be in the midst of many peoples,

pLike dew from the Lord,

Like showers on the grass,

That 4tarry for no man

Nor 5wait for the sons of men.

8 And the remnant of Jacob

Shall be among the Gentiles,

In the midst of many peoples,

Like a qlion among the beasts of the forest,

Like a young lion among flocks of sheep,

Who, if he passes through,

Both treads down and tears in pieces,

And none can deliver.

Read more Explain verse



Micah 5:7–8 — The New International Version (NIV)

The remnant of Jacob will be

in the midst of many peoples

like dew from the Lord,

like showers on the grass,

which do not wait for anyone

or depend on man.

The remnant of Jacob will be among the nations,

in the midst of many peoples,

like a lion among the beasts of the forest,

like a young lion among flocks of sheep,

which mauls and mangles as it goes,

and no one can rescue.

Micah 5:7–8 — English Standard Version (ESV)

Then the remnant of Jacob shall be

in the midst of many peoples

like dew from the Lord,

like showers on the grass,

which delay not for a man

nor wait for the children of man.

And the remnant of Jacob shall be among the nations,

in the midst of many peoples,

like a lion among the beasts of the forest,

like a young lion among the flocks of sheep,

which, when it goes through, treads down

and tears in pieces, and there is none to deliver.

Micah 5:7–8 — King James Version (KJV 1900)

And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people

As a dew from the Lord,

As the showers upon the grass,

That tarrieth not for man,

Nor waiteth for the sons of men.

And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people

As a lion among the beasts of the forest,

As a young lion among the flocks of sheep:

Who, if he go through, both treadeth down, and teareth in pieces,

And none can deliver.

Micah 5:7–8 — New Living Translation (NLT)

Then the remnant left in Israel

will take their place among the nations.

They will be like dew sent by the Lord

or like rain falling on the grass,

which no one can hold back

and no one can restrain.

The remnant left in Israel

will take their place among the nations.

They will be like a lion among the animals of the forest,

like a strong young lion among flocks of sheep and goats,

pouncing and tearing as they go

with no rescuer in sight.

Micah 5:7–8 — New Century Version (NCV)

Then the people of Jacob who are left alive

will be to other people

like dew from the Lord

or rain on the grass—

it does not wait for human beings;

it does not pause for any person.

Those of Jacob’s people who are left alive

will be scattered among many nations and peoples.

They will be like a lion among the animals of the forest,

like a young lion in a flock of sheep:

As it goes, it jumps on them

and tears them to pieces,

and no one can save them.

Micah 5:7–8 — American Standard Version (ASV)

And the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples as dew from Jehovah, as showers upon the grass, that tarry not for man, nor wait for the sons of men. And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep; who, if he go through, treadeth down and teareth in pieces, and there is none to deliver.

Micah 5:7–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples as dew from Jehovah, as showers upon the grass, that tarrieth not for man, neither waiteth for the sons of men. And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, treadeth down, and teareth in pieces, and there is none to deliver.

Micah 5:7–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

Then the few people left from Jacob will be among many people 

like dew from the Lord, like showers on the grass. 

They do not put their hope in humans or wait for mortals. 

The few people left from Jacob will be among the nations, 

among many people. 

They will be like a lion among animals in the forest, 

like a young lion among flocks of sheep. 

When a lion hunts, 

it tramples ⸤its victims⸥ and tears ⸤them⸥ to pieces, 

and there is no one to rescue them. 

Micah 5:7–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Then the remnant of Jacob

will be among many peoples

like dew from the Lord,

like showers on the grass,

which do not wait for anyone

or linger for mankind.

Then the remnant of Jacob

will be among the nations, among many peoples,

like a lion among animals of the forest,

like a young lion among flocks of sheep,

which tramples and tears as it passes through,

and there is no one to rescue them.

Micah 5:7–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Then the remnant of Jacob,

surrounded by many peoples,

shall be like dew from the Lord,

like showers on the grass,

which do not depend upon people

or wait for any mortal.

And among the nations the remnant of Jacob,

surrounded by many peoples,

shall be like a lion among the animals of the forest,

like a young lion among the flocks of sheep,

which, when it goes through, treads down

and tears in pieces, with no one to deliver.

Micah 5:7–8 — The Lexham English Bible (LEB)

And the remnant of Jacob will be

in the midst of many nations,

like dew from Yahweh,

like showers upon the grass

which does not wait for a man,

nor delays for the children of humankind.

And the remnant of Jacob will be among the nations,

in the midst of many peoples,

like a lion among the wild animals of the forest,

like a young lion among the herds of sheep

which, when it passes through and treads down

and tears in pieces, there is none who can deliver.

Micah 5:7–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Jacob’s people who are still left alive

will be scattered among many nations.

They will be like dew the Lord has sent.

It doesn’t wait for a man’s command.

They will be like rain that falls on the grass.

Rain doesn’t wait for someone to give it orders.

So Jacob’s people will be scattered

among many nations.

They will be like a lion

among the animals in the forest.

They’ll be like a young lion

among flocks of sheep.

Lions attack and tear as they move along.

No one can keep them

from killing what they want.

Micah 5:7–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Then the remnant of Jacob

Will be among many peoples

Like dew from the Lord,

Like showers on vegetation

Which do not wait for man

Or delay for the sons of men.

The remnant of Jacob

Will be among the nations,

Among many peoples

Like a lion among the beasts of the forest,

Like a young lion among flocks of sheep,

Which, if he passes through,

Tramples down and tears,

And there is none to rescue.


A service of Logos Bible Software