James 3:9–12
9 With it we bless our God and Father, and with it we curse men, who have been made lin the 6similitude of God. 10 Out of the same mouth proceed blessing and cursing. My brethren, these things ought not to be so. 11 Does a spring send forth fresh water and bitter from the same opening? 12 Can a mfig tree, my brethren, bear olives, or a grapevine bear figs? 7Thus no spring yields both salt water and fresh.
James 3:9–12 — The New International Version (NIV)
9 With the tongue we praise our Lord and Father, and with it we curse human beings, who have been made in God’s likeness. 10 Out of the same mouth come praise and cursing. My brothers and sisters, this should not be. 11 Can both fresh water and salt water flow from the same spring? 12 My brothers and sisters, can a fig tree bear olives, or a grapevine bear figs? Neither can a salt spring produce fresh water.
James 3:9–12 — English Standard Version (ESV)
9 With it we bless our Lord and Father, and with it we curse people who are made in the likeness of God. 10 From the same mouth come blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so. 11 Does a spring pour forth from the same opening both fresh and salt water? 12 Can a fig tree, my brothers, bear olives, or a grapevine produce figs? Neither can a salt pond yield fresh water.
James 3:9–12 — King James Version (KJV 1900)
9 Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God. 10 Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be. 11 Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter? 12 Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.
James 3:9–12 — New Living Translation (NLT)
9 Sometimes it praises our Lord and Father, and sometimes it curses those who have been made in the image of God. 10 And so blessing and cursing come pouring out of the same mouth. Surely, my brothers and sisters, this is not right! 11 Does a spring of water bubble out with both fresh water and bitter water? 12 Does a fig tree produce olives, or a grapevine produce figs? No, and you can’t draw fresh water from a salty spring.
James 3:9–12 — New Century Version (NCV)
9 We use our tongues to praise our Lord and Father, but then we curse people, whom God made like himself. 10 Praises and curses come from the same mouth! My brothers and sisters, this should not happen. 11 Do good and bad water flow from the same spring? 12 My brothers and sisters, can a fig tree make olives, or can a grapevine make figs? No! And a well full of salty water cannot give good water.
James 3:9–12 — American Standard Version (ASV)
9 Therewith bless we the Lord and Father; and therewith curse we men, who are made after the likeness of God: 10 out of the same mouth cometh forth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be. 11 Doth the fountain send forth from the same opening sweet water and bitter? 12 Can a fig tree, my brethren, yield olives, or a vine figs? neither can salt water yield sweet.
James 3:9–12 — 1890 Darby Bible (DARBY)
9 Therewith bless we the Lord and Father, and therewith curse we men made after the likeness of God. 10 Out of the same mouth goes forth blessing and cursing. It is not right, my brethren, that these things should be thus. 11 Does the fountain, out of the same opening, pour forth sweet and bitter? 12 Can, my brethren, a fig produce olives, or a vine figs? Neither can salt water make sweet water.
James 3:9–12 — GOD’S WORD Translation (GW)
9 With our tongues we praise our Lord and Father. Yet, with the same tongues we curse people, who were created in God’s likeness. 10 Praise and curses come from the same mouth. My brothers and sisters, this should not happen! 11 Do clean and polluted water flow out of the same spring? 12 My brothers and sisters, can a fig tree produce olives? Can a grapevine produce figs? In the same way, a pool of salt water can’t produce fresh water.
James 3:9–12 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
9 We praise our Lord and Father with it, and we curse men who are made in God’s likeness with it. 10 Praising and cursing come out of the same mouth. My brothers, these things should not be this way. 11 Does a spring pour out sweet and bitter water from the same opening? 12 Can a fig tree produce olives, my brothers, or a grapevine produce figs? Neither can a saltwater spring yield fresh water.
James 3:9–12 — The New Revised Standard Version (NRSV)
9 With it we bless the Lord and Father, and with it we curse those who are made in the likeness of God. 10 From the same mouth come blessing and cursing. My brothers and sisters, this ought not to be so. 11 Does a spring pour forth from the same opening both fresh and brackish water? 12 Can a fig tree, my brothers and sisters, yield olives, or a grapevine figs? No more can salt water yield fresh.
James 3:9–12 — The Lexham English Bible (LEB)
9 With it we bless the Lord and Father, and with it we curse people who are made in the likeness of God. 10 From the same mouth come blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so! 11 A spring does not pour forth from the same opening fresh and bitter water, does it? 12 A fig tree is not able, my brothers, to produce olives, or a grapevine figs. Neither can a saltwater spring produce fresh water.
James 3:9–12 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
9 With our tongues we praise our Lord and Father. With our tongues we call down curses on people. We do it even though they have been created to be like God. 10 Praise and cursing come out of the same mouth. My brothers and sisters, it shouldn’t be that way.
11 Can fresh water and salt water flow out of the same spring? 12 My brothers and sisters, can a fig tree bear olives? Can a grapevine bear figs? Of course not. And a saltwater spring can’t produce fresh water either.
James 3:9–12 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
9 With it we bless our Lord and Father, and with it we curse men, who have been made in the likeness of God;
10 from the same mouth come both blessing and cursing. My brethren, these things ought not to be this way.
11 Does a fountain send out from the same opening both fresh and bitter water?
12 Can a fig tree, my brethren, produce olives, or a vine produce figs? Nor can salt water produce fresh.