Loading…

Jeremiah 20:7–9

Jeremiah’s Unpopular Ministry

7 O Lord, You 2induced me, and I was persuaded;

hYou are stronger than I, and have prevailed.

iI am 3in derision daily;

Everyone mocks me.

8 For when I spoke, I cried out;

jI shouted, “Violence and plunder!”

Because the word of the Lord was made to me

A reproach and a derision daily.

9 Then I said, “I will not make mention of Him,

Nor speak anymore in His name.”

But His word was in my heart like a kburning fire

Shut up in my bones;

I was weary of holding it back,

And lI could not.

Read more Explain verse



Jeremiah 20:7–9 — The New International Version (NIV)

You deceived me, Lord, and I was deceived;

you overpowered me and prevailed.

I am ridiculed all day long;

everyone mocks me.

Whenever I speak, I cry out

proclaiming violence and destruction.

So the word of the Lord has brought me

insult and reproach all day long.

But if I say, “I will not mention his word

or speak anymore in his name,”

his word is in my heart like a fire,

a fire shut up in my bones.

I am weary of holding it in;

indeed, I cannot.

Jeremiah 20:7–9 — English Standard Version (ESV)

O Lord, you have deceived me,

and I was deceived;

you are stronger than I,

and you have prevailed.

I have become a laughingstock all the day;

everyone mocks me.

For whenever I speak, I cry out,

I shout, “Violence and destruction!”

For the word of the Lord has become for me

a reproach and derision all day long.

If I say, “I will not mention him,

or speak any more in his name,”

there is in my heart as it were a burning fire

shut up in my bones,

and I am weary with holding it in,

and I cannot.

Jeremiah 20:7–9 — King James Version (KJV 1900)

O Lord, thou hast deceived me, and I was deceived:

Thou art stronger than I, and hast prevailed:

I am in derision daily,

Every one mocketh me.

For since I spake, I cried out,

I cried violence and spoil;

Because the word of the Lord was made a reproach unto me,

And a derision, daily.

Then I said, I will not make mention of him,

Nor speak any more in his name.

But his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones,

And I was weary with forbearing, and I could not stay.

Jeremiah 20:7–9 — New Living Translation (NLT)

O Lord, you misled me,

and I allowed myself to be misled.

You are stronger than I am,

and you overpowered me.

Now I am mocked every day;

everyone laughs at me.

When I speak, the words burst out.

“Violence and destruction!” I shout.

So these messages from the Lord

have made me a household joke.

But if I say I’ll never mention the Lord

or speak in his name,

his word burns in my heart like a fire.

It’s like a fire in my bones!

I am worn out trying to hold it in!

I can’t do it!

Jeremiah 20:7–9 — New Century Version (NCV)

Lord, you tricked me, and I was fooled.

You are stronger than I am, so you won.

I have become a joke;

everyone makes fun of me all day long.

Every time I speak, I shout.

I am always shouting about violence and destruction.

I tell the people about the message I received from the Lord,

but this only brings me insults.

The people make fun of me all day long.

Sometimes I say to myself,

“I will forget about the Lord.

I will not speak anymore in his name.”

But then his message becomes like a burning fire inside me,

deep within my bones.

I get tired of trying to hold it inside of me,

and finally, I cannot hold it in.

Jeremiah 20:7–9 — American Standard Version (ASV)

O Jehovah, thou hast persuaded me, and I was persuaded; thou art stronger than I, and hast prevailed: I am become a laughing-stock all the day, every one mocketh me. For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Jehovah is made a reproach unto me, and a derision, all the day. And if I say, I will not make mention of him, nor speak any more in his name, then there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with forbearing, and I cannot contain.

Jeremiah 20:7–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Jehovah, thou hast enticed me, and I was enticed; thou hast laid hold of me, and hast prevailed; I am become a derision the whole day: every one mocketh me. For as oft as I speak, I cry out; I proclaim violence and spoil; for the word of Jehovah is become unto me a reproach and a derision all the day. And I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name: but it was in my heart as a burning fire shut up in my bones; and I became wearied with holding in, and I could not.

Jeremiah 20:7–9 — GOD’S WORD Translation (GW)

O Lord, you have deceived me, and I was deceived. 

You overpowered me and won. 

I’ve been made fun of all day long. 

Everyone mocks me. 

Each time I speak, I have to cry out and shout, 

“Violence and destruction!” 

The Lord’s word has made me the object of insults 

and contempt all day long. 

I think to myself, “I can forget the Lord 

and no longer speak his name.” 

But ⸤his word⸥ is inside me like a burning fire shut up in my bones. 

I wear myself out holding it in, but I can’t do it any longer. 

Jeremiah 20:7–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

You deceived me, Lord, and I was deceived.

You seized me and prevailed.

I am a laughingstock all the time;

everyone ridicules me.

For whenever I speak, I cry out,

I proclaim, “Violence and destruction!”

because the word of the Lord has become for me

constant disgrace and derision.

If I say, “I won’t mention Him

or speak any longer in His name,”

His message becomes a fire burning in my heart,

shut up in my bones.

I become tired of holding it in,

and I cannot prevail.

Jeremiah 20:7–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

O Lord, you have enticed me,

and I was enticed;

you have overpowered me,

and you have prevailed.

I have become a laughingstock all day long;

everyone mocks me.

For whenever I speak, I must cry out,

I must shout, “Violence and destruction!”

For the word of the Lord has become for me

a reproach and derision all day long.

If I say, “I will not mention him,

or speak any more in his name,”

then within me there is something like a burning fire

shut up in my bones;

I am weary with holding it in,

and I cannot.

Jeremiah 20:7–9 — The Lexham English Bible (LEB)

You have persuaded me, O Yahweh, and I was persuaded.

You have overpowered me, and you have prevailed.

I have become a laughingstock all day long.

Everyone is mocking me.

For as often as I speak,

I must cry out violence and destruction.

I must shout, for the word of Yahweh has become for me

a disgrace and derision all day long.

But if I say, “I will not mention him

and I will no longer speak in his name,”

then it becomes in my heart like a fire burning,

locked up in my bones,

and I struggle to contain it,

and I am not able.

Jeremiah 20:7–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Lord, you tricked me, and I was tricked.

You overpowered me and won.

People make fun of me all day long.

Everyone laughs at me.

Every time I speak, I cry out.

All you ever tell me to talk about

is fighting and trouble.

Your message has brought me nothing but dishonor.

It has made me suffer shame all day long.

Sometimes I think, “I won’t talk about him anymore.

I’ll never speak in his name again.”

But then your message burns in my heart.

It’s like a fire inside my very bones.

I’m tired of holding it in.

In fact, I can’t.

Jeremiah 20:7–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

O Lord, You have deceived me and I was deceived;

You have overcome me and prevailed.

I have become a laughingstock all day long;

Everyone mocks me.

For each time I speak, I cry aloud;

I proclaim violence and destruction,

Because for me the word of the Lord has resulted

In reproach and derision all day long.

But if I say, “I will not remember Him

Or speak anymore in His name,”

Then in my heart it becomes like a burning fire

Shut up in my bones;

And I am weary of holding it in,

And I cannot endure it.


A service of Logos Bible Software