Loading…

Isaiah 21:1–2

The Fall of Babylon Proclaimed

21 The 1burden against the Wilderness of the Sea.

As awhirlwinds in the South pass through,

So it comes from the desert, from a terrible land.

2 A distressing vision is declared to me;

bThe treacherous dealer deals treacherously,

And the plunderer plunders.

cGo up, O Elam!

Besiege, O Media!

All its sighing I have made to cease.

Read more Explain verse



Isaiah 21:1–2 — The New International Version (NIV)

A prophecy against the Desert by the Sea:

Like whirlwinds sweeping through the southland,

an invader comes from the desert,

from a land of terror.

A dire vision has been shown to me:

The traitor betrays, the looter takes loot.

Elam, attack! Media, lay siege!

I will bring to an end all the groaning she caused.

Isaiah 21:1–2 — English Standard Version (ESV)

The oracle concerning the wilderness of the sea.

As whirlwinds in the Negeb sweep on,

it comes from the wilderness,

from a terrible land.

A stern vision is told to me;

the traitor betrays,

and the destroyer destroys.

Go up, O Elam;

lay siege, O Media;

all the sighing she has caused

I bring to an end.

Isaiah 21:1–2 — King James Version (KJV 1900)

The burden of the desert of the sea.

As whirlwinds in the south pass through;

So it cometh from the desert, from a terrible land.

A grievous vision is declared unto me;

The treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth.

Go up, O Elam: besiege, O Media;

All the sighing thereof have I made to cease.

Isaiah 21:1–2 — New Living Translation (NLT)

This message came to me concerning Babylon—the desert by the sea:

Disaster is roaring down on you from the desert,

like a whirlwind sweeping in from the Negev.

I see a terrifying vision:

I see the betrayer betraying,

the destroyer destroying.

Go ahead, you Elamites and Medes,

attack and lay siege.

I will make an end

to all the groaning Babylon caused.

Isaiah 21:1–2 — New Century Version (NCV)

This is a message about the Desert by the Sea:

Disaster is coming from the desert

like wind blowing in the south.

It is coming from a terrible country.

I have seen a terrible vision.

I see traitors turning against you

and people taking your wealth.

Elam, attack the people!

Media, surround the city and attack it!

I will bring an end to the pain the city causes.

Isaiah 21:1–2 — American Standard Version (ASV)

The burden of the wilderness of the sea.

As whirlwinds in the South sweep through, it cometh from the wilderness, from a terrible land. A grievous vision is declared unto me; the treacherous man dealeth treacherously, and the destroyer destroyeth. Go up, O Elam; besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.

Isaiah 21:1–2 — 1890 Darby Bible (DARBY)

The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through, so it cometh from the desert, from a terrible land. A grievous vision is declared unto me: the treacherous dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, Elam! besiege, Media! All the sighing thereof have I made to cease.

Isaiah 21:1–2 — GOD’S WORD Translation (GW)

This is the divine revelation about the desert by the sea. 

Like a storm sweeping through the Negev, 

an invader will come from the desert, 

from a terrifying land. 

I was shown a harsh vision. 

The traitor betrays. 

The destroyer destroys. 

Go to war, Elam! 

Surround them, Media! 

I will put an end to all the groaning. 

Isaiah 21:1–2 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

An oracle against the desert by the sea:

Like storms that pass over the Negev,

it comes from the desert, from the land of terror.

A troubling vision is declared to me:

“The treacherous one acts treacherously,

and the destroyer destroys.

Advance, Elam! Lay siege, you Medes!

I will put an end to all her groaning.”

Isaiah 21:1–2 — The New Revised Standard Version (NRSV)

The oracle concerning the wilderness of the sea.

As whirlwinds in the Negeb sweep on,

it comes from the desert,

from a terrible land.

A stern vision is told to me;

the betrayer betrays,

and the destroyer destroys.

Go up, O Elam,

lay siege, O Media;

all the sighing she has caused

I bring to an end.

Isaiah 21:1–2 — The Lexham English Bible (LEB)

The oracle of the wilderness of the sea:

As storm winds passing over in the Negev,

it comes from the desert,

from a frightful land.

A hard revelation is told to me;

the treacherous deals treacherously,

and the destroyer destroys.

Go up, Elam;

lay siege, Media!

I put an end to all of her sighing.

Isaiah 21:1–2 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Here is a message the Lord gave me about Babylonia. It is known as the Desert by the Two Rivers.

An attack is coming through the desert.

It is coming from a land of terror.

It’s sweeping along like a windstorm blowing across the Negev Desert.

I have seen a vision about something terrible that will happen.

People are turning against Babylon.

Robbers are taking its goods.

Elamites, attack the city! Medes, surround it!

The Lord will put an end to all of the suffering Babylon has caused.

Isaiah 21:1–2 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

The oracle concerning the wilderness of the sea.

As windstorms in the Negev sweep on,

It comes from the wilderness, from a terrifying land.

A harsh vision has been shown to me;

The treacherous one still deals treacherously, and the destroyer still destroys.

Go up, Elam, lay siege, Media;

I have made an end of all the groaning she has caused.


A service of Logos Bible Software