Loading…

Isaiah 10:8–11

8 kFor he says,

Are not my princes altogether kings?

9 Is not lCalno mlike Carchemish?

Is not Hamath like Arpad?

Is not Samaria nlike Damascus?

10 As my hand has found the kingdoms of the idols,

Whose carved images excelled those of Jerusalem and Samaria,

11 As I have done to Samaria and her idols,

Shall I not do also to Jerusalem and her idols?’ ”

Read more Explain verse



Isaiah 10:8–11 — The New International Version (NIV)

‘Are not my commanders all kings?’ he says.

‘Has not Kalno fared like Carchemish?

Is not Hamath like Arpad,

and Samaria like Damascus?

10 As my hand seized the kingdoms of the idols,

kingdoms whose images excelled those of Jerusalem and Samaria—

11 shall I not deal with Jerusalem and her images

as I dealt with Samaria and her idols?’ ”

Isaiah 10:8–11 — English Standard Version (ESV)

for he says:

“Are not my commanders all kings?

Is not Calno like Carchemish?

Is not Hamath like Arpad?

Is not Samaria like Damascus?

10 As my hand has reached to the kingdoms of the idols,

whose carved images were greater than those of Jerusalem and Samaria,

11 shall I not do to Jerusalem and her idols

as I have done to Samaria and her images?”

Isaiah 10:8–11 — King James Version (KJV 1900)

For he saith, Are not my princes altogether kings?

Is not Calno as Carchemish?

Is not Hamath as Arpad?

Is not Samaria as Damascus?

10 As my hand hath found the kingdoms of the idols,

And whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;

11 Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols,

So do to Jerusalem and her idols?

Isaiah 10:8–11 — New Living Translation (NLT)

He will say,

‘Each of my princes will soon be a king.

We destroyed Calno just as we did Carchemish.

Hamath fell before us as Arpad did.

And we destroyed Samaria just as we did Damascus.

10 Yes, we have finished off many a kingdom

whose gods were greater than those in Jerusalem and Samaria.

11 So we will defeat Jerusalem and her gods,

just as we destroyed Samaria with hers.’ ”

Isaiah 10:8–11 — New Century Version (NCV)

The king of Assyria says to himself,

‘All of my commanders are like kings.

The city Calno is like the city Carchemish.

The city Hamath is like the city Arpad.

The city Samaria is like the city Damascus.

10 I defeated those kingdoms that worship idols,

and those idols were more than the idols of Jerusalem and Samaria.

11 As I defeated Samaria and her idols,

I will also defeat Jerusalem and her idols.’ ”

Isaiah 10:8–11 — American Standard Version (ASV)

For he saith, Are not my princes all of them kings? Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus? 10 As my hand hath found the kingdoms of the idols, whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria; 11 shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?

Isaiah 10:8–11 — 1890 Darby Bible (DARBY)

For he saith, Are not my princes all kings? Is not Calno as Karkemish? Is not Hamath as Arpad? Is not Samaria as Damascus? 10 As my hand hath found the kingdoms of the idols, —and their graven images exceeded those of Jerusalem and Samaria, 11 —shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her images?

Isaiah 10:8–11 — GOD’S WORD Translation (GW)

They ask, ‘Aren’t all our commanders kings? 

Isn’t Calno like Carchemish? 

Isn’t Hamath like Arpad? 

Isn’t Samaria like Damascus?’ 

10 My power has reached kingdoms which have idols. 

They had more carved statues than Jerusalem or Samaria. 

11 I will do to Jerusalem and its idols 

what I’ve done to Samaria and its idols.” 

Isaiah 10:8–11 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

For he says,

“Aren’t all my commanders kings?

Isn’t Calno like Carchemish?

Isn’t Hamath like Arpad?

Isn’t Samaria like Damascus?

10 As my hand seized the idolatrous kingdoms,

whose idols exceeded those of Jerusalem and Samaria,

11 and as I did to Samaria and its idols

will I not also do to Jerusalem and its idols?”

Isaiah 10:8–11 — The New Revised Standard Version (NRSV)

For he says:

“Are not my commanders all kings?

Is not Calno like Carchemish?

Is not Hamath like Arpad?

Is not Samaria like Damascus?

10 As my hand has reached to the kingdoms of the idols

whose images were greater than those of Jerusalem and Samaria,

11 shall I not do to Jerusalem and her idols

what I have done to Samaria and her images?”

Isaiah 10:8–11 — The Lexham English Bible (LEB)

For he says, “Are not my commanders altogether kings?

Is not Calno like Carchemish?

Is not Hamath like Arpad?

Is not Samaria like Damascus?

10 As my hand has reached to the kingdoms of the idols

—and their images were greater than those of Jerusalem and Samaria—

11 shall I not do to Jerusalem and its idols

what I have done to Samaria and her idols?”

Isaiah 10:8–11 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

‘Aren’t all of my commanders kings?’ he says.

‘I took over Calno just as I took Carchemish.

I took over Hamath just as I did Arpad.

I took Samaria just as I did Damascus.

10 My powerful hand grabbed hold of kingdoms

whose people worship statues of gods.

They had more gods than Jerusalem and Samaria did.

11 I took over Samaria and its statues of gods.

In the same way, I will take Jerusalem and its gods.’ ”

Isaiah 10:8–11 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

For it says, “Are not my princes all kings?

“Is not Calno like Carchemish,

Or Hamath like Arpad,

Or Samaria like Damascus?

10 “As my hand has reached to the kingdoms of the idols,

Whose graven images were greater than those of Jerusalem and Samaria,

11 Shall I not do to Jerusalem and her images

Just as I have done to Samaria and her idols?”


A service of Logos Bible Software