Isaiah 23:8–9
Isaiah 23:8–9 — The New International Version (NIV)
8 Who planned this against Tyre,
the bestower of crowns,
whose merchants are princes,
whose traders are renowned in the earth?
9 The Lord Almighty planned it,
to bring down her pride in all her splendor
and to humble all who are renowned on the earth.
Isaiah 23:8–9 — English Standard Version (ESV)
8 Who has purposed this
against Tyre, the bestower of crowns,
whose merchants were princes,
whose traders were the honored of the earth?
9 The Lord of hosts has purposed it,
to defile the pompous pride of all glory,
to dishonor all the honored of the earth.
Isaiah 23:8–9 — King James Version (KJV 1900)
8 Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city,
Whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?
9 The Lord of hosts hath purposed it,
To stain the pride of all glory,
And to bring into contempt all the honourable of the earth.
Isaiah 23:8–9 — New Living Translation (NLT)
8 Who has brought this disaster on Tyre,
that great creator of kingdoms?
Her traders were all princes,
her merchants were nobles.
9 The Lord of Heaven’s Armies has done it
to destroy your pride
and bring low all earth’s nobility.
Isaiah 23:8–9 — New Century Version (NCV)
8 Who planned Tyre’s destruction?
Tyre made others rich.
Its merchants were treated like princes,
and its traders were greatly respected.
9 It was the Lord All-Powerful who planned this.
He decided to make these proud people unimportant;
he decided to disgrace those who were greatly respected.
Isaiah 23:8–9 — American Standard Version (ASV)
8 Who hath purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth? 9 Jehovah of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honorable of the earth.
Isaiah 23:8–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)
8 Who hath purposed this against Tyre, the distributor of crowns, whose merchants were princes, whose dealers were the honourable of the earth? 9 Jehovah of hosts hath purposed it, to profane the pride of all glory, to bring to nought all the honourable of the earth.
Isaiah 23:8–9 — GOD’S WORD Translation (GW)
8 Who planned such a thing against Tyre, the city that produced kings?
Its merchants are princes.
Its traders are among the honored people of the world.
9 The Lord of Armies planned this
in order to dishonor all arrogant people
and to humiliate all the honored people of the world.
Isaiah 23:8–9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
8 Who planned this against Tyre,
the bestower of crowns,
whose traders are princes,
whose merchants are the honored ones of the earth?
9 The Lord of Hosts planned it,
to desecrate all its glorious beauty,
to disgrace all the honored ones of the earth.
Isaiah 23:8–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)
8 Who has planned this
against Tyre, the bestower of crowns,
whose merchants were princes,
whose traders were the honored of the earth?
9 The Lord of hosts has planned it—
to defile the pride of all glory,
to shame all the honored of the earth.
Isaiah 23:8–9 — The Lexham English Bible (LEB)
8 Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns,
whose merchants were princes,
her traders the honored ones of the earth?
9 Yahweh of hosts has planned it:
to defile the pride of all glory,
to humble all the honored ones of the earth.
Isaiah 23:8–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
8 Tyre was a city that produced kings.
Its traders were princes.
They were honored all over the earth.
So who planned to destroy such a city?
9 The Lord who rules over all planned to do it.
He wanted to bring down all of its pride and glory.
He wanted to put to shame those who were honored all over the earth.
Isaiah 23:8–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
8 Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns,
Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?
9 The Lord of hosts has planned it, to defile the pride of all beauty,
To despise all the honored of the earth.