Isaiah 65:17–19
17 “For behold, I create fnew heavens and a new earth;
And the former shall not be remembered or 6come to mind.
18 But be glad and rejoice forever in what I create;
For behold, I create Jerusalem as a rejoicing,
And her people a joy.
19 gI will rejoice in Jerusalem,
And joy in My people;
The hvoice of weeping shall no longer be heard in her,
Nor the voice of crying.
Isaiah 65:17–19 — The New International Version (NIV)
17 “See, I will create
new heavens and a new earth.
The former things will not be remembered,
nor will they come to mind.
18 But be glad and rejoice forever
in what I will create,
for I will create Jerusalem to be a delight
and its people a joy.
19 I will rejoice over Jerusalem
and take delight in my people;
the sound of weeping and of crying
will be heard in it no more.
Isaiah 65:17–19 — English Standard Version (ESV)
17 “For behold, I create new heavens
and a new earth,
and the former things shall not be remembered
or come into mind.
18 But be glad and rejoice forever
in that which I create;
for behold, I create Jerusalem to be a joy,
and her people to be a gladness.
19 I will rejoice in Jerusalem
and be glad in my people;
no more shall be heard in it the sound of weeping
and the cry of distress.
Isaiah 65:17–19 — King James Version (KJV 1900)
17 For, behold, I create new heavens and a new earth:
And the former shall not be remembered, nor come into mind.
18 But be ye glad and rejoice for ever in that which I create:
For, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.
19 And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people:
And the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.
Isaiah 65:17–19 — New Living Translation (NLT)
17 “Look! I am creating new heavens and a new earth,
and no one will even think about the old ones anymore.
18 Be glad; rejoice forever in my creation!
And look! I will create Jerusalem as a place of happiness.
Her people will be a source of joy.
19 I will rejoice over Jerusalem
and delight in my people.
And the sound of weeping and crying
will be heard in it no more.
Isaiah 65:17–19 — New Century Version (NCV)
17 “Look, I will make new heavens and a new earth,
and people will not remember the past
or think about those things.
18 My people will be happy forever
because of the things I will make.
I will make a Jerusalem that is full of joy,
and I will make her people a delight.
19 Then I will rejoice over Jerusalem
and be delighted with my people.
There will never again be heard in that city
the sounds of crying and sadness.
Isaiah 65:17–19 — American Standard Version (ASV)
17 For, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind. 18 But be ye glad and rejoice for ever in that which I create; for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy. 19 And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people; and there shall be heard in her no more the voice of weeping and the voice of crying.
Isaiah 65:17–19 — 1890 Darby Bible (DARBY)
17 For behold, I create new heavens and a new earth; and the former shall not be remembered, nor come into mind. 18 But be glad and rejoice for ever in that which I create. For behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy. 19 And I will rejoice over Jerusalem, and will joy in my people; and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.
Isaiah 65:17–19 — GOD’S WORD Translation (GW)
17 I will create a new heaven and a new earth.
Past things will not be remembered.
They will not come to mind.
18 Be glad, and rejoice forever in what I’m going to create,
because I’m going to create Jerusalem to be a delight
and its people to be a joy.
19 I will rejoice about Jerusalem and be glad about my people.
Screaming and crying will no longer be heard in the city.
Isaiah 65:17–19 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
17 “For I will create a new heaven and a new earth;
the past events will not be remembered or come to mind.
18 Then be glad and rejoice forever
in what I am creating;
for I will create Jerusalem to be a joy
and its people to be a delight.
19 I will rejoice in Jerusalem
and be glad in My people.
The sound of weeping and crying
will no longer be heard in her.
Isaiah 65:17–19 — The New Revised Standard Version (NRSV)
17 For I am about to create new heavens
and a new earth;
the former things shall not be remembered
or come to mind.
18 But be glad and rejoice forever
in what I am creating;
for I am about to create Jerusalem as a joy,
and its people as a delight.
19 I will rejoice in Jerusalem,
and delight in my people;
no more shall the sound of weeping be heard in it,
or the cry of distress.
Isaiah 65:17–19 — The Lexham English Bible (LEB)
17 For look! I am about to create new heavens and a new earth,
and the former things shall not be remembered,
and they shall not come to mind.
18 But rejoice and shout in exultation forever and ever over what I am about to create!
For look! I am about to create Jerusalem as a source of rejoicing,
and her people as a source of joy.
19 And I will shout in exultation over Jerusalem,
and I will rejoice over my people,
and the sound of weeping shall no longer be heard in it,
or the sound of a cry for help.
Isaiah 65:17–19 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
17 “I will create new heavens and a new earth.
The things that have happened before will not be remembered.
They will not even enter your minds.
18 So be glad and full of joy forever
because of what I will create.
I will cause others to take delight in Jerusalem.
They will be filled with joy
when they see its people.
19 And I will be full of joy because of Jerusalem.
I will take delight in my people.
Sobbing and crying
will not be heard there anymore.
Isaiah 65:17–19 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
17 “For behold, I create new heavens and a new earth;
And the former things will not be remembered or come to mind.
18 “But be glad and rejoice forever in what I create;
For behold, I create Jerusalem for rejoicing
And her people for gladness.
19 “I will also rejoice in Jerusalem and be glad in My people;
And there will no longer be heard in her
The voice of weeping and the sound of crying.