Isaiah 17:1
Isaiah 17:1 — The New International Version (NIV)
1 A prophecy against Damascus:
“See, Damascus will no longer be a city
but will become a heap of ruins.
Isaiah 17:1 — English Standard Version (ESV)
1 An oracle concerning Damascus.
Behold, Damascus will cease to be a city
and will become a heap of ruins.
Isaiah 17:1 — King James Version (KJV 1900)
1 The burden of Damascus.
Behold, Damascus is taken away from being a city,
And it shall be a ruinous heap.
Isaiah 17:1 — New Living Translation (NLT)
1 This message came to me concerning Damascus:
“Look, the city of Damascus will disappear!
It will become a heap of ruins.
Isaiah 17:1 — New Century Version (NCV)
1 This is a message about Damascus:
“The city of Damascus will be destroyed;
only ruins will remain.
Isaiah 17:1 — American Standard Version (ASV)
1 The burden of Damascus.
Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.
Isaiah 17:1 — 1890 Darby Bible (DARBY)
1 The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.
Isaiah 17:1 — GOD’S WORD Translation (GW)
1 This is the divine revelation about Damascus.
“Damascus will no longer be a city.
It will become a pile of rubble.
Isaiah 17:1 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
1 An oracle against Damascus:
Look, Damascus is no longer a city.
It has become a ruined heap.
Isaiah 17:1 — The New Revised Standard Version (NRSV)
1 An oracle concerning Damascus.
See, Damascus will cease to be a city,
and will become a heap of ruins.
Isaiah 17:1 — The Lexham English Bible (LEB)
1 An oracle of Damascus:
“Look! Damascus will cease being a city
and will become a heap of ruins.
Isaiah 17:1 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
1 Here is a message the Lord gave me about Damascus. He said,
“Damascus will not be a city anymore.
Instead, all of its buildings will be knocked down.
Isaiah 17:1 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
1 The oracle concerning Damascus.
“Behold, Damascus is about to be removed from being a city
And will become a fallen ruin.