Loading…

Habakkuk 2:19

19 Woe to him who says to wood, ‘Awake!’

To silent stone, ‘Arise! It shall teach!’

Behold, it is overlaid with gold and silver,

Yet in it there is no breath at all.

Read more Explain verse



Habakkuk 2:19 — The New International Version (NIV)

19 Woe to him who says to wood, ‘Come to life!’

Or to lifeless stone, ‘Wake up!’

Can it give guidance?

It is covered with gold and silver;

there is no breath in it.”

Habakkuk 2:19 — English Standard Version (ESV)

19 Woe to him who says to a wooden thing, Awake;

to a silent stone, Arise!

Can this teach?

Behold, it is overlaid with gold and silver,

and there is no breath at all in it.

Habakkuk 2:19 — King James Version (KJV 1900)

19 Woe unto him that saith to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise, it shall teach!

Behold, it is laid over with gold and silver,

And there is no breath at all in the midst of it.

Habakkuk 2:19 — New Living Translation (NLT)

19 What sorrow awaits you who say to wooden idols,

‘Wake up and save us!’

To speechless stone images you say,

‘Rise up and teach us!’

Can an idol tell you what to do?

They may be overlaid with gold and silver,

but they are lifeless inside.

Habakkuk 2:19 — New Century Version (NCV)

19 How terrible it will be for the one who says to a wooden statue, ‘Come to life!’

How terrible it will be for the one who says to a silent stone, ‘Get up!’

It cannot tell you what to do.

It is only a statue covered with gold and silver;

there is no life in it.

Habakkuk 2:19 — American Standard Version (ASV)

19 Woe unto him that saith to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise! Shall this teach? Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it.

Habakkuk 2:19 — 1890 Darby Bible (DARBY)

19 Woe unto him that saith to the wood, Awake! to the dumb stone, Arise! Shall it teach? Behold it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it.

Habakkuk 2:19 — GOD’S WORD Translation (GW)

19 ‘How horrible it will be for the one 

who says to a piece of wood, “Wake up!” 

and to a stone that cannot talk, “Get up!” ’ 

Can that thing teach ⸤anyone⸥? 

Just look at it! 

It’s covered with gold and silver, 

but there’s absolutely no life in it.” 

Habakkuk 2:19 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

19 Woe to him who says to wood: Wake up!

or to mute stone: Come alive!

Can it teach?

Look! It may be plated with gold and silver,

yet there is no breath in it at all.

Habakkuk 2:19 — The New Revised Standard Version (NRSV)

19 Alas for you who say to the wood, “Wake up!”

to silent stone, “Rouse yourself!”

Can it teach?

See, it is gold and silver plated,

and there is no breath in it at all.

Habakkuk 2:19 — The Lexham English Bible (LEB)

19 Woe to him who says to the wood, ‘Wake up!’

And to a lifeless stone, ‘Arise!’

Can he teach?

Look, it is covered with gold and silver,

and there is no breath within it.

Habakkuk 2:19 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

19 How terrible it will be for the Babylonians!

They say to a wooden god, ‘Come to life!’

They say to a stone god, ‘Wake up!’

Can those gods give advice?

They are covered with gold and silver.

They can’t even breathe.

Habakkuk 2:19 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

19 Woe to him who says to a piece of wood, ‘Awake!’

To a mute stone, ‘Arise!’

And that is your teacher?

Behold, it is overlaid with gold and silver,

And there is no breath at all inside it.


A service of Logos Bible Software