The Future of Bible Study Is Here.
Genesis 43:6–8
6 And Israel said, “Why did you deal so 1wrongfully with me as to tell the man whether you had still another brother?”
7 But they said, “The man asked us pointedly about ourselves and our family, saying, ‘Is your father still alive? Have you another brother?’ And we told him according to these words. Could we possibly have known that he would say, ‘Bring your brother down’?”
8 Then Judah said to Israel his father, “Send the lad with me, and we will arise and go, that we may dlive and not die, both we and you and also our little ones.
Genesis 43:6–8 — The New International Version (NIV)
6 Israel asked, “Why did you bring this trouble on me by telling the man you had another brother?”
7 They replied, “The man questioned us closely about ourselves and our family. ‘Is your father still living?’ he asked us. ‘Do you have another brother?’ We simply answered his questions. How were we to know he would say, ‘Bring your brother down here’?”
8 Then Judah said to Israel his father, “Send the boy along with me and we will go at once, so that we and you and our children may live and not die.
Genesis 43:6–8 — English Standard Version (ESV)
6 Israel said, “Why did you treat me so badly as to tell the man that you had another brother?” 7 They replied, “The man questioned us carefully about ourselves and our kindred, saying, ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ What we told him was in answer to these questions. Could we in any way know that he would say, ‘Bring your brother down’?” 8 And Judah said to Israel his father, “Send the boy with me, and we will arise and go, that we may live and not die, both we and you and also our little ones.
Genesis 43:6–8 — King James Version (KJV 1900)
6 And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother? 7 And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down? 8 And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
Genesis 43:6–8 — New Living Translation (NLT)
6 “Why were you so cruel to me?” Jacob moaned. “Why did you tell him you had another brother?”
7 “The man kept asking us questions about our family,” they replied. “He asked, ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ So we answered his questions. How could we know he would say, ‘Bring your brother down here’?”
8 Judah said to his father, “Send the boy with me, and we will be on our way. Otherwise we will all die of starvation—and not only we, but you and our little ones.
Genesis 43:6–8 — New Century Version (NCV)
6 Israel said, “Why did you tell the man you had another brother? You have caused me a lot of trouble.”
7 The brothers answered, “He questioned us carefully about ourselves and our family. He asked us, ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ We just answered his questions. How could we know he would ask us to bring our other brother to him?”
8 Then Judah said to his father Jacob, “Send Benjamin with me, and we will go at once so that we, you, and our children may live and not die.
Genesis 43:6–8 — American Standard Version (ASV)
6 And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother? 7 And they said, The man asked straitly concerning ourselves, and concerning our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we in any wise know that he would say, Bring your brother down? 8 And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
Genesis 43:6–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)
6 And Israel said, Why did ye deal so ill with me as to tell the man whether ye had yet a brother? 7 And they said, The man asked very closely after us, and after our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye a brother? And we told him according to the tenor of these words. Could we at all know that he would say, Bring your brother down? 8 And Judah said to Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live, and not die, both we and thou and our little ones.
Genesis 43:6–8 — GOD’S WORD Translation (GW)
6 Israel asked, “Why have you made trouble for me by telling the man you had another brother?”
7 They answered, “The man kept asking about us and our family: ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ We simply answered his questions. How could we possibly know he would say, ‘Bring your brother here’?”
8 Then Judah said to his father Israel, “Send the boy along with me. Let’s get going so that we won’t starve to death.
Genesis 43:6–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
6 “Why did you cause me so much trouble?” Israel asked. “Why did you tell the man that you had another brother?”
7 They answered, “The man kept asking about us and our family: ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ And we answered him accordingly. How could we know that he would say, ‘Bring your brother here’?”
8 Then Judah said to his father Israel, “Send the boy with me. We will be on our way so that we may live and not die—neither we, nor you, nor our children.
Genesis 43:6–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)
6 Israel said, “Why did you treat me so badly as to tell the man that you had another brother?” 7 They replied, “The man questioned us carefully about ourselves and our kindred, saying, ‘Is your father still alive? Have you another brother?’ What we told him was in answer to these questions. Could we in any way know that he would say, ‘Bring your brother down’?” 8 Then Judah said to his father Israel, “Send the boy with me, and let us be on our way, so that we may live and not die—you and we and also our little ones.
Genesis 43:6–8 — The Lexham English Bible (LEB)
6 Then Israel said, “Why did you bring trouble to me by telling the man you still had a brother?” 7 And they said, “The man asked explicitly about us and about our family, saying, ‘Is your father still alive? Do you have a brother?’ And we answered him according to these words. How could we know that he would say, ‘Bring down your brother’?” 8 Then Judah said to his father Israel, “Send the boy with me, and let us arise and go, so that we will live and not die—you, we, and our children.
Genesis 43:6–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
6 Israel asked, “Why did you bring this trouble to me? Why did you tell the man you had another brother?”
7 They replied, “The man questioned us closely about ourselves and our family. ‘Is your father still living?’ he asked us. ‘Do you have another brother?’
“We just answered his questions. How could we possibly know he would say, ‘Bring your brother down here’?”
8 Judah spoke to Israel his father. “Send the boy along with me,” he said. “We’ll go at once. Then we and you and our children will live and not die.
Genesis 43:6–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
6 Then Israel said, “Why did you treat me so badly by telling the man whether you still had another brother?”
7 But they said, “The man questioned particularly about us and our relatives, saying, ‘Is your father still alive? Have you another brother?’ So we answered his questions. Could we possibly know that he would say, ‘Bring your brother down’?”
8 Judah said to his father Israel, “Send the lad with me and we will arise and go, that we may live and not die, we as well as you and our little ones.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.