Loading…

Daniel 1:3–7

Then the king instructed Ashpenaz, the master of his eunuchs, to bring esome of the children of Israel and some of the king’s descendants and some of the nobles, young men fin whom there was no blemish, but good-looking, gifted in all wisdom, possessing knowledge and quick to understand, who had ability to serve in the king’s palace, and gwhom they might teach the language and 2literature of the Chaldeans. And the king appointed for them a daily provision of the king’s delicacies and of the wine which he drank, and three years of training for them, so that at the end of that time they might hserve before the king. Now from among those of the sons of Judah were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. iTo them the chief of the eunuchs gave names: jhe gave Daniel the name Belteshazzar; to Hananiah, Shadrach; to Mishael, Meshach; and to Azariah, Abed-Nego.

Read more Explain verse



Daniel 1:3–7 — The New International Version (NIV)

Then the king ordered Ashpenaz, chief of his court officials, to bring into the king’s service some of the Israelites from the royal family and the nobility—young men without any physical defect, handsome, showing aptitude for every kind of learning, well informed, quick to understand, and qualified to serve in the king’s palace. He was to teach them the language and literature of the Babylonians. The king assigned them a daily amount of food and wine from the king’s table. They were to be trained for three years, and after that they were to enter the king’s service.

Among those who were chosen were some from Judah: Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah. The chief official gave them new names: to Daniel, the name Belteshazzar; to Hananiah, Shadrach; to Mishael, Meshach; and to Azariah, Abednego.

Daniel 1:3–7 — English Standard Version (ESV)

Then the king commanded Ashpenaz, his chief eunuch, to bring some of the people of Israel, both of the royal family and of the nobility, youths without blemish, of good appearance and skillful in all wisdom, endowed with knowledge, understanding learning, and competent to stand in the king’s palace, and to teach them the literature and language of the Chaldeans. The king assigned them a daily portion of the food that the king ate, and of the wine that he drank. They were to be educated for three years, and at the end of that time they were to stand before the king. Among these were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah of the tribe of Judah. And the chief of the eunuchs gave them names: Daniel he called Belteshazzar, Hananiah he called Shadrach, Mishael he called Meshach, and Azariah he called Abednego.

Daniel 1:3–7 — King James Version (KJV 1900)

And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring certain of the children of Israel, and of the king’s seed, and of the princes; Children in whom was no blemish, but well favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, and understanding science, and such as had ability in them to stand in the king’s palace, and whom they might teach the learning and the tongue of the Chaldeans. And the king appointed them a daily provision of the king’s meat, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king. Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: Unto whom the prince of the eunuchs gave names: for he gave unto Daniel the name of Belteshazzar; and to Hananiah, of Shadrach; and to Mishael, of Meshach; and to Azariah, of Abed-nego.

Daniel 1:3–7 — New Living Translation (NLT)

Then the king ordered Ashpenaz, his chief of staff, to bring to the palace some of the young men of Judah’s royal family and other noble families, who had been brought to Babylon as captives. “Select only strong, healthy, and good-looking young men,” he said. “Make sure they are well versed in every branch of learning, are gifted with knowledge and good judgment, and are suited to serve in the royal palace. Train these young men in the language and literature of Babylon.” The king assigned them a daily ration of food and wine from his own kitchens. They were to be trained for three years, and then they would enter the royal service.

Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah were four of the young men chosen, all from the tribe of Judah. The chief of staff renamed them with these Babylonian names:

Daniel was called Belteshazzar.

Hananiah was called Shadrach.

Mishael was called Meshach.

Azariah was called Abednego.

Daniel 1:3–7 — New Century Version (NCV)

Then King Nebuchadnezzar ordered Ashpenaz, his chief officer, to bring some of the men of Judah into his palace. He wanted them to be from important families, including the family of the king of Judah. King Nebuchadnezzar wanted only young Israelite men who had nothing wrong with them. They were to be handsome and well educated, capable of learning and understanding, and able to serve in his palace. Ashpenaz was to teach them the language and writings of the Babylonians. The king gave the young men a certain amount of food and wine every day, just like the food he ate. The young men were to be trained for three years, and then they would become servants of the king of Babylon. Among those young men were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah from the people of Judah.

Ashpenaz, the chief officer, gave them Babylonian names. Daniel’s new name was Belteshazzar, Hananiah’s was Shadrach, Mishael’s was Meshach, and Azariah’s was Abednego.

Daniel 1:3–7 — American Standard Version (ASV)

And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring in certain of the children of Israel, even of the seed royal and of the nobles; youths in whom was no blemish, but well-favored, and skilful in all wisdom, and endued with knowledge, and understanding science, and such as had ability to stand in the king’s palace; and that he should teach them the learning and the tongue of the Chaldeans. And the king appointed for them a daily portion of the king’s dainties, and of the wine which he drank, and that they should be nourished three years; that at the end thereof they should stand before the king. Now among these were, of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. And the prince of the eunuchs gave names unto them: unto Daniel he gave the name of Belteshazzar; and to Hananiah, of Shadrach; and to Mishael, of Meshach; and to Azariah, of Abed-nego.

Daniel 1:3–7 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And the king spoke unto Ashpenaz the chief of his eunuchs, that he should bring of the children of Israel, both of the royal seed and of the nobles, youths in whom was no blemish, and of goodly countenance, and skilful in all wisdom, and acquainted with knowledge, and understanding science, and such as had ability in them to stand in the king’s palace, and whom they might teach the learning and the language of the Chaldeans. And the king appointed unto them a daily provision of the king’s delicate food, and of the wine that he drank, to nourish them three years, that at the end thereof they might stand before the king. Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. And the prince of the eunuchs gave them names: to Daniel he gave the name Belteshazzar, and to Hananiah, Shadrach, and to Mishael, Meshach, and to Azariah, Abed-nego.

Daniel 1:3–7 — GOD’S WORD Translation (GW)

The king told Ashpenaz, the chief-of-staff, to bring some of the Israelites, the royal family, and the nobility. They were to be young men who were healthy, good-looking, knowledgeable in all subjects, well-informed, intelligent, and able to serve in the king’s palace. They were to be taught the language and literature of the Babylonians. 

The king arranged for them to get a daily allowance of the king’s rich food and wine. They were to be trained for three years. After that, they were to serve the king. Among these young men were some Judeans: Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. The chief-of-staff gave them ⸤Babylonian⸥ names: To Daniel he gave the name Belteshazzar. To Hananiah he gave the name Shadrach. To Mishael he gave the name Meshach. And to Azariah he gave the name Abednego. 

Daniel 1:3–7 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

The king ordered Ashpenaz, the chief of his court officials, to bring some of the Israelites from the royal family and from the nobility— young men without any physical defect, good-looking, suitable for instruction in all wisdom, knowledgeable, perceptive, and capable of serving in the king’s palace —and to teach them the Chaldean language and literature. The king assigned them daily provisions from the royal food and from the wine that he drank. They were to be trained for three years, and at the end of that time they were to serve in the king’s court. Among them, from the descendants of Judah, were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. The chief official gave them other names: he gave the name Belteshazzar to Daniel, Shadrach to Hananiah, Meshach to Mishael, and Abednego to Azariah.

Daniel 1:3–7 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Then the king commanded his palace master Ashpenaz to bring some of the Israelites of the royal family and of the nobility, young men without physical defect and handsome, versed in every branch of wisdom, endowed with knowledge and insight, and competent to serve in the king’s palace; they were to be taught the literature and language of the Chaldeans. The king assigned them a daily portion of the royal rations of food and wine. They were to be educated for three years, so that at the end of that time they could be stationed in the king’s court. Among them were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, from the tribe of Judah. The palace master gave them other names: Daniel he called Belteshazzar, Hananiah he called Shadrach, Mishael he called Meshach, and Azariah he called Abednego.

Daniel 1:3–7 — The Lexham English Bible (LEB)

And the king ordered Ashpenaz, the commander of his court officials, to bring some of the Israelites from the royal family and from the lords, youths who have no physical defect, and who are handsome, and who are prudent in all wisdom and endowed with knowledge, and who understand insight, and who have the ability in them to serve in the palace of the king. And the king ordered him to teach them the literature and the language of the Chaldeans. And the king assigned to them his daily portion from the fine food of the king, and from the wine that he drank, and instructed that they were to be educated for three years. And at the end of their training, they were to be stationed before the king. Now there was among them from the Judeans, Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah. And the commander of the court officials gave them names, and he called Daniel, Belteshazzar; and Hananiah, Shadrach; and Mishael, Meshach; and Azariah, Abednego.

Daniel 1:3–7 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The king gave Ashpenaz an order. Ashpenaz was the chief of Nebuchadnezzar’s court officials. The king told him to bring in some of the Israelites. He wanted nobles and men from the royal family. He was looking for young men who were healthy and handsome. They had to be able to learn anything. They had to be well educated. They had to have the ability to understand new things quickly and easily. The king wanted men who could serve in his palace. Ashpenaz was supposed to teach them the Babylonian language and writings.

The king had his servants give them food and wine from his own table. They received a certain amount every day. The young men had to be trained for three years. After that, they could begin to serve the king.

Some of the men were from Judah. Their names were Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah. The chief official gave them new names. He gave Daniel the name Belteshazzar. He gave Hananiah the name Shadrach. He gave Mishael the name Meshach. And he gave Azariah the name Abednego.

Daniel 1:3–7 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Then the king ordered Ashpenaz, the chief of his officials, to bring in some of the sons of Israel, including some of the royal family and of the nobles,

youths in whom was no defect, who were good-looking, showing intelligence in every branch of wisdom, endowed with understanding and discerning knowledge, and who had ability for serving in the king’s court; and he ordered him to teach them the literature and language of the Chaldeans.

The king appointed for them a daily ration from the king’s choice food and from the wine which he drank, and appointed that they should be educated three years, at the end of which they were to enter the king’s personal service.

Now among them from the sons of Judah were Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah.

Then the commander of the officials assigned new names to them; and to Daniel he assigned the name Belteshazzar, to Hananiah Shadrach, to Mishael Meshach and to Azariah Abed-nego.


A service of Logos Bible Software