Loading…

2 Corinthians 12:2–6

I know a man cin Christ who fourteen years ago—whether in the body I do not know, or whether out of the body I do not know, God knows—such a one dwas caught up to the third heaven. And I know such a man—whether in the body or out of the body I do not know, God knows—how he was caught up into eParadise and heard inexpressible words, which it is not lawful for a man to utter. Of such a one I will boast; yet of myself I will not fboast, except in my infirmities. For though I might desire to boast, I will not be a fool; for I will speak the truth. But I refrain, lest anyone should think of me above what he sees me to be or hears from me.

Read more Explain verse



2 Corinthians 12:2–6 — The New International Version (NIV)

I know a man in Christ who fourteen years ago was caught up to the third heaven. Whether it was in the body or out of the body I do not know—God knows. And I know that this man—whether in the body or apart from the body I do not know, but God knows—was caught up to paradise and heard inexpressible things, things that no one is permitted to tell. I will boast about a man like that, but I will not boast about myself, except about my weaknesses. Even if I should choose to boast, I would not be a fool, because I would be speaking the truth. But I refrain, so no one will think more of me than is warranted by what I do or say,

2 Corinthians 12:2–6 — English Standard Version (ESV)

I know a man in Christ who fourteen years ago was caught up to the third heaven—whether in the body or out of the body I do not know, God knows. And I know that this man was caught up into paradise—whether in the body or out of the body I do not know, God knows— and he heard things that cannot be told, which man may not utter. On behalf of this man I will boast, but on my own behalf I will not boast, except of my weaknesses— though if I should wish to boast, I would not be a fool, for I would be speaking the truth; but I refrain from it, so that no one may think more of me than he sees in me or hears from me.

2 Corinthians 12:2–6 — King James Version (KJV 1900)

I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven. And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;) How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities. For though I would desire to glory, I shall not be a fool; for I will say the truth: but now I forbear, lest any man should think of me above that which he seeth me to be, or that he heareth of me.

2 Corinthians 12:2–6 — New Living Translation (NLT)

I was caught up to the third heaven fourteen years ago. Whether I was in my body or out of my body, I don’t know—only God knows. Yes, only God knows whether I was in my body or outside my body. But I do know that I was caught up to paradise and heard things so astounding that they cannot be expressed in words, things no human is allowed to tell.

That experience is worth boasting about, but I’m not going to do it. I will boast only about my weaknesses. If I wanted to boast, I would be no fool in doing so, because I would be telling the truth. But I won’t do it, because I don’t want anyone to give me credit beyond what they can see in my life or hear in my message,

2 Corinthians 12:2–6 — New Century Version (NCV)

I know a man in Christ who was taken up to the third heaven fourteen years ago. I do not know whether the man was in his body or out of his body, but God knows. And I know that this man was taken up to paradise. I don’t know if he was in his body or away from his body, but God knows. He heard things he is not able to explain, things that no human is allowed to tell. I will brag about a man like that, but I will not brag about myself, except about my weaknesses. But if I wanted to brag about myself, I would not be a fool, because I would be telling the truth. But I will not brag about myself. I do not want people to think more of me than what they see me do or hear me say.

2 Corinthians 12:2–6 — American Standard Version (ASV)

I know a man in Christ, fourteen years ago (whether in the body, I know not; or whether out of the body, I know not; God knoweth), such a one caught up even to the third heaven. And I know such a man (whether in the body, or apart from the body, I know not; God knoweth), how that he was caught up into Paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. On behalf of such a one will I glory: but on mine own behalf I will not glory, save in my weaknesses. For if I should desire to glory, I shall not be foolish; for I shall speak the truth: but I forbear, lest any man should account of me above that which he seeth me to be, or heareth from me.

2 Corinthians 12:2–6 — 1890 Darby Bible (DARBY)

I know a man in Christ, fourteen years ago, (whether in the body I know not, or out of the body I know not, God knows;) such a one caught up to the third heaven. And I know such a man, (whether in the body or out of the body I know not, God knows;) that he was caught up into paradise, and heard unspeakable things said which it is not allowed to man to utter. Of such a one I will boast, but of myself I will not boast, unless in my weaknesses. For if I shall desire to boast, I shall not be a fool; for I will say the truth; but I forbear, lest any one should think as to me above what he sees me to be, or whatever he may hear of me.

2 Corinthians 12:2–6 — GOD’S WORD Translation (GW)

I know a follower of Christ who was snatched away to the third heaven fourteen years ago. I don’t know whether this happened to him physically or spiritually. Only God knows. I know that this person was snatched away to paradise where he heard things that can’t be expressed in words, things that humans cannot put into words. I don’t know whether this happened to him physically or spiritually. Only God knows.I’ll brag about this person, but I won’t brag about myself unless it’s about my weaknesses. 

If I ever wanted to brag, I wouldn’t be a fool. Instead, I would be telling the truth. But I’m going to spare you so that no one may think more of me than what he sees or hears about me,

2 Corinthians 12:2–6 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

I know a man in Christ who was caught up into the third heaven 14 years ago. Whether he was in the body or out of the body, I don’t know, God knows. I know that this man—whether in the body or out of the body I don’t know, God knows— was caught up into paradise. He heard inexpressible words, which a man is not allowed to speak. I will boast about this person, but not about myself, except of my weaknesses. For if I want to boast, I will not be a fool, because I will be telling the truth. But I will spare you, so that no one can credit me with something beyond what he sees in me or hears from me,

2 Corinthians 12:2–6 — The New Revised Standard Version (NRSV)

I know a person in Christ who fourteen years ago was caught up to the third heaven—whether in the body or out of the body I do not know; God knows. And I know that such a person—whether in the body or out of the body I do not know; God knows— was caught up into Paradise and heard things that are not to be told, that no mortal is permitted to repeat. On behalf of such a one I will boast, but on my own behalf I will not boast, except of my weaknesses. But if I wish to boast, I will not be a fool, for I will be speaking the truth. But I refrain from it, so that no one may think better of me than what is seen in me or heard from me,

2 Corinthians 12:2–6 — The Lexham English Bible (LEB)

I know a man in Christ fourteen years ago—whether in the body I do not know, or outside the body I do not know, God knows—such a man was caught up to the third heaven, and I know this man—whether in the body or apart from the body I do not know, God knows—that he was caught up to paradise and heard words not to be spoken, which it is not permitted for a person to speak. On behalf of such a person I will boast, but on behalf of myself I will not boast, except in my weaknesses. For if I want to boast, I will not be foolish, because I will be telling the truth, but I am refraining, so that no one can credit to me more than what he sees in me or hears anything from me,

2 Corinthians 12:2–6 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

I know a believer in Christ who was taken up to the third heaven 14 years ago. I don’t know if his body was taken up or not. Only God knows. I don’t know if that man was in his body or out of it. Only God knows. But I do know that he was taken up to paradise. He heard things that couldn’t be put into words. They were things that people aren’t allowed to talk about.

I will brag about a man like that. But I won’t brag about myself. I will brag only about how weak I am.

Suppose I decide to brag. That would not make me a fool, because I would be telling the truth. But I don’t do it. Then no one will think more of me than he should because of what I do or say.

2 Corinthians 12:2–6 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

I know a man in Christ who fourteen years agowhether in the body I do not know, or out of the body I do not know, God knowssuch a man was caught up to the third heaven.

And I know how such a manwhether in the body or apart from the body I do not know, God knows

was caught up into Paradise and heard inexpressible words, which a man is not permitted to speak.

On behalf of such a man I will boast; but on my own behalf I will not boast, except in regard to my weaknesses.

For if I do wish to boast I will not be foolish, for I will be speaking the truth; but I refrain from this, so that no one will credit me with more than he sees in me or hears from me.


A service of Logos Bible Software