1 Peter 3:3–4
1 Peter 3:3–4 — The New International Version (NIV)
3 Your beauty should not come from outward adornment, such as elaborate hairstyles and the wearing of gold jewelry or fine clothes. 4 Rather, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God’s sight.
1 Peter 3:3–4 — English Standard Version (ESV)
3 Do not let your adorning be external—the braiding of hair and the putting on of gold jewelry, or the clothing you wear— 4 but let your adorning be the hidden person of the heart with the imperishable beauty of a gentle and quiet spirit, which in God’s sight is very precious.
1 Peter 3:3–4 — King James Version (KJV 1900)
3 Whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel; 4 But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.
1 Peter 3:3–4 — New Living Translation (NLT)
3 Don’t be concerned about the outward beauty of fancy hairstyles, expensive jewelry, or beautiful clothes. 4 You should clothe yourselves instead with the beauty that comes from within, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is so precious to God.
1 Peter 3:3–4 — New Century Version (NCV)
3 It is not fancy hair, gold jewelry, or fine clothes that should make you beautiful. 4 No, your beauty should come from within you—the beauty of a gentle and quiet spirit that will never be destroyed and is very precious to God.
1 Peter 3:3–4 — American Standard Version (ASV)
3 Whose adorning let it not be the outward adorning of braiding the hair, and of wearing jewels of gold, or of putting on apparel; 4 but let it be the hidden man of the heart, in the incorruptible apparel of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.
1 Peter 3:3–4 — 1890 Darby Bible (DARBY)
3 whose adorning let it not be that outward one of tressing of hair, and wearing gold, or putting on apparel; 4 but the hidden man of the heart, in the incorruptible ornament of a meek and quiet spirit, which in the sight of God is of great price.
1 Peter 3:3–4 — GOD’S WORD Translation (GW)
3 Wives must not let their beauty be something external. Beauty doesn’t come from hairstyles, gold jewelry, or clothes. 4 Rather, beauty is something internal that can’t be destroyed. Beauty expresses itself in a gentle and quiet attitude which God considers precious.
1 Peter 3:3–4 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
3 Your beauty should not consist of outward things like elaborate hairstyles and the wearing of gold ornaments or fine clothes. 4 Instead, it should consist of what is inside the heart with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is very valuable in God’s eyes.
1 Peter 3:3–4 — The New Revised Standard Version (NRSV)
3 Do not adorn yourselves outwardly by braiding your hair, and by wearing gold ornaments or fine clothing; 4 rather, let your adornment be the inner self with the lasting beauty of a gentle and quiet spirit, which is very precious in God’s sight.
1 Peter 3:3–4 — The Lexham English Bible (LEB)
3 Let your adornment not be the external kind, braiding hair and putting on gold jewelry or putting on fine clothing, 4 but the hidden person of the heart, with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is highly valuable in the sight of God.
1 Peter 3:3–4 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
3 Braiding your hair doesn’t make you beautiful. Wearing gold jewelry or fine clothes doesn’t make you beautiful. 4 Instead, your beauty comes from inside you. It is the beauty of a gentle and quiet spirit. Beauty like that doesn’t fade away. God places great value on it.
1 Peter 3:3–4 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
3 Your adornment must not be merely external—braiding the hair, and wearing gold jewelry, or putting on dresses;
4 but let it be the hidden person of the heart, with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is precious in the sight of God.