Loading…

1 Thessalonians 2:9–14

For you remember, brethren, our qlabor and toil; for laboring night and day, rthat we might not be a burden to any of you, we preached to you the gospel of God.

10 sYou are witnesses, and God also, thow devoutly and justly and blamelessly we behaved ourselves among you who believe; 11 as you know how we exhorted, and comforted, and 3charged every one of you, as a father does his own children, 12 uthat you would walk worthy of God vwho calls you into His own kingdom and glory.

Their Conversion

13 For this reason we also thank God wwithout ceasing, because when you xreceived the word of God which you heard from us, you welcomed it ynot as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which also effectively zworks in you who believe. 14 For you, brethren, became imitators aof the churches of God which are in Judea in Christ Jesus. For byou also suffered the same things from your own countrymen, just as they did from the Judeans,

Read more Explain verse



1 Thessalonians 2:9–14 — The New International Version (NIV)

Surely you remember, brothers and sisters, our toil and hardship; we worked night and day in order not to be a burden to anyone while we preached the gospel of God to you. 10 You are witnesses, and so is God, of how holy, righteous and blameless we were among you who believed. 11 For you know that we dealt with each of you as a father deals with his own children, 12 encouraging, comforting and urging you to live lives worthy of God, who calls you into his kingdom and glory.

13 And we also thank God continually because, when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as a human word, but as it actually is, the word of God, which is indeed at work in you who believe. 14 For you, brothers and sisters, became imitators of God’s churches in Judea, which are in Christ Jesus: You suffered from your own people the same things those churches suffered from the Jews

1 Thessalonians 2:9–14 — English Standard Version (ESV)

For you remember, brothers, our labor and toil: we worked night and day, that we might not be a burden to any of you, while we proclaimed to you the gospel of God. 10 You are witnesses, and God also, how holy and righteous and blameless was our conduct toward you believers. 11 For you know how, like a father with his children, 12 we exhorted each one of you and encouraged you and charged you to walk in a manner worthy of God, who calls you into his own kingdom and glory.

13 And we also thank God constantly for this, that when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as the word of men but as what it really is, the word of God, which is at work in you believers. 14 For you, brothers, became imitators of the churches of God in Christ Jesus that are in Judea. For you suffered the same things from your own countrymen as they did from the Jews,

1 Thessalonians 2:9–14 — King James Version (KJV 1900)

For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God. 10 Ye are witnesses, and God also, how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe: 11 As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children, 12 That ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory. 13 For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe. 14 For ye, brethren, became followers of the churches of God which in Judaea are in Christ Jesus: for ye also have suffered like things of your own countrymen, even as they have of the Jews:

1 Thessalonians 2:9–14 — New Living Translation (NLT)

Don’t you remember, dear brothers and sisters, how hard we worked among you? Night and day we toiled to earn a living so that we would not be a burden to any of you as we preached God’s Good News to you. 10 You yourselves are our witnesses—and so is God—that we were devout and honest and faultless toward all of you believers. 11 And you know that we treated each of you as a father treats his own children. 12 We pleaded with you, encouraged you, and urged you to live your lives in a way that God would consider worthy. For he called you to share in his Kingdom and glory.

13 Therefore, we never stop thanking God that when you received his message from us, you didn’t think of our words as mere human ideas. You accepted what we said as the very word of God—which, of course, it is. And this word continues to work in you who believe.

14 And then, dear brothers and sisters, you suffered persecution from your own countrymen. In this way, you imitated the believers in God’s churches in Judea who, because of their belief in Christ Jesus, suffered from their own people, the Jews.

1 Thessalonians 2:9–14 — New Century Version (NCV)

Brothers and sisters, I know you remember our hard work and difficulties. We worked night and day so we would not burden any of you while we preached God’s Good News to you.

10 When we were with you, we lived in a holy and honest way, without fault. You know this is true, and so does God. 11 You know that we treated each of you as a father treats his own children. 12 We encouraged you, we urged you, and we insisted that you live good lives for God, who calls you to his glorious kingdom.

13 Also, we always thank God because when you heard his message from us, you accepted it as the word of God, not the words of humans. And it really is God’s message which works in you who believe. 14 Brothers and sisters, your experiences have been like those of God’s churches in Christ that are in Judea. You suffered from the people of your own country, as they suffered from the Jews

1 Thessalonians 2:9–14 — American Standard Version (ASV)

For ye remember, brethren, our labor and travail: working night and day, that we might not burden any of you, we preached unto you the gospel of God. 10 Ye are witnesses, and God also, how holily and righteously and unblamably we behaved ourselves toward you that believe: 11 as ye know how we dealt with each one of you, as a father with his own children, exhorting you, and encouraging you, and testifying, 12 to the end that ye should walk worthily of God, who calleth you into his own kingdom and glory.

13 And for this cause we also thank God without ceasing, that, when ye received from us the word of the message, even the word of God, ye accepted it not as the word of men, but, as it is in truth, the word of God, which also worketh in you that believe. 14 For ye, brethren, became imitators of the churches of God which are in Judaea in Christ Jesus: for ye also suffered the same things of your own countrymen, even as they did of the Jews;

1 Thessalonians 2:9–14 — 1890 Darby Bible (DARBY)

For ye remember, brethren, our labour and toil: working night and day, not to be chargeable to any one of you, we have preached to you the glad tidings of God. 10 Ye are witnesses, and God, how piously and righteously and blamelessly we have conducted ourselves with you that believe: 11 as ye know how, as a father his own children, we used to exhort each one of you, and comfort and testify, 12 that ye should walk worthy of God, who calls you to his own kingdom and glory.

13 And for this cause we also give thanks to God unceasingly that, having received the word of the report of God by us, ye accepted, not men’s word, but, even as it is truly, God’s word, which also works in you who believe. 14 For ye, brethren, have become imitators of the assemblies of God which are in Judaea in Christ Jesus; for ye also have suffered the same things of your own countrymen as also they of the Jews,

1 Thessalonians 2:9–14 — GOD’S WORD Translation (GW)

You remember, brothers and sisters, our work and what we did to earn a living. We worked night and day so that we could bring you the Good News of God without being a burden to any of you. 10 You and God are witnesses of how pure, honest, and blameless we were in our dealings with you believers. 11 You know very well that we treated each of you the way a father treats his children. We comforted you and encouraged you. Yet, we insisted that 12 you should live in a way that proves you belong to the God who calls you into his kingdom and glory. 

13 Here is another reason why we never stop thanking God: When you received God’s word from us, you realized it wasn’t human words. Instead, you accepted it for what it really is—God’s word. This word is at work in you believers. 

14 You, brothers and sisters, were like the churches of God in Judea that are united with Christ Jesus. You suffered the same persecutions from the people of your own country as those churches did from the Jews

1 Thessalonians 2:9–14 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

For you remember our labor and hardship, brothers. Working night and day so that we would not burden any of you, we preached God’s gospel to you. 10 You are witnesses, and so is God, of how devoutly, righteously, and blamelessly we conducted ourselves with you believers. 11 As you know, like a father with his own children, 12 we encouraged, comforted, and implored each one of you to walk worthy of God, who calls you into His own kingdom and glory.

13 This is why we constantly thank God, because when you received the message about God that you heard from us, you welcomed it not as a human message, but as it truly is, the message of God, which also works effectively in you believers. 14 For you, brothers, became imitators of God’s churches in Christ Jesus that are in Judea, since you have also suffered the same things from people of your own country, just as they did from the Jews

1 Thessalonians 2:9–14 — The New Revised Standard Version (NRSV)

You remember our labor and toil, brothers and sisters; we worked night and day, so that we might not burden any of you while we proclaimed to you the gospel of God. 10 You are witnesses, and God also, how pure, upright, and blameless our conduct was toward you believers. 11 As you know, we dealt with each one of you like a father with his children, 12 urging and encouraging you and pleading that you lead a life worthy of God, who calls you into his own kingdom and glory.

13 We also constantly give thanks to God for this, that when you received the word of God that you heard from us, you accepted it not as a human word but as what it really is, God’s word, which is also at work in you believers. 14 For you, brothers and sisters, became imitators of the churches of God in Christ Jesus that are in Judea, for you suffered the same things from your own compatriots as they did from the Jews,

1 Thessalonians 2:9–14 — The Lexham English Bible (LEB)

For you remember, brothers, our labor and hardship: working by night and day in order not to be a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God. 10 You are witnesses, and so is God, how devoutly and righteously and blamelessly we became to you who believe, 11 just as you know how we treated each one of you, like a father his own children, 12 exhorting and consoling you and insisting that you live in a manner worthy of God, who calls you to his own kingdom and glory.

13 And because of this we also give thanks to God constantly, that when you received God’s word that you heard from us, you accepted it not as the word of men, but as it truly is, the word of God, which also is at work in you who believe. 14 For you became imitators, brothers, of the churches of God which are in Judea in Christ Jesus, because you also suffered the same things at the hands of your own people, just as they themselves did also at the hands of the Jews,

1 Thessalonians 2:9–14 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Brothers and sisters, I am sure you remember how hard we worked. We labored night and day while we preached to you God’s good news. We didn’t want to cause you any expense.

10 You are witnesses of how we lived among you believers. God is also a witness that we were holy and godly and without blame. 11 You know that we treated each of you as a father treats his own children.

12 We gave you hope and strength. We comforted you. We really wanted you to live in a way that is worthy of God. He chooses you to enter his glorious kingdom.

13 We never stop thanking God for the way you received his word. You heard it from us. But you didn’t accept it as a human word. You accepted it for what it really is. It is God’s word. It is at work in you who believe.

14 Brothers and sisters, you became like the members of God’s churches in Judea. They are believers in Christ Jesus, just as you are. People in your own country made you suffer. You went through the same things the church members in Judea suffered from the Jews.

1 Thessalonians 2:9–14 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

For you recall, brethren, our labor and hardship, how working night and day so as not to be a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God.

10 You are witnesses, and so is God, how devoutly and uprightly and blamelessly we behaved toward you believers;

11 just as you know how we were exhorting and encouraging and imploring each one of you as a father would his own children,

12 so that you would walk in a manner worthy of the God who calls you into His own kingdom and glory.

13 For this reason we also constantly thank God that when you received the word of God which you heard from us, you accepted it not as the word of men, but for what it really is, the word of God, which also performs its work in you who believe.

14 For you, brethren, became imitators of the churches of God in Christ Jesus that are in Judea, for you also endured the same sufferings at the hands of your own countrymen, even as they did from the Jews,


A service of Logos Bible Software