Loading…

1 Samuel 1:9–10

So Hannah arose after they had finished eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on the seat by the doorpost of lthe 3tabernacle of the Lord. 10 mAnd she was in bitterness of soul, and prayed to the Lord and 4wept in anguish.

Read more Explain verse



1 Samuel 1:9–10 — The New International Version (NIV)

Once when they had finished eating and drinking in Shiloh, Hannah stood up. Now Eli the priest was sitting on his chair by the doorpost of the Lord’s house. 10 In her deep anguish Hannah prayed to the Lord, weeping bitterly.

1 Samuel 1:9–10 — English Standard Version (ESV)

After they had eaten and drunk in Shiloh, Hannah rose. Now Eli the priest was sitting on the seat beside the doorpost of the temple of the Lord. 10 She was deeply distressed and prayed to the Lord and wept bitterly.

1 Samuel 1:9–10 — King James Version (KJV 1900)

So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the Lord. 10 And she was in bitterness of soul, and prayed unto the Lord, and wept sore.

1 Samuel 1:9–10 — New Living Translation (NLT)

Once after a sacrificial meal at Shiloh, Hannah got up and went to pray. Eli the priest was sitting at his customary place beside the entrance of the Tabernacle. 10 Hannah was in deep anguish, crying bitterly as she prayed to the Lord.

1 Samuel 1:9–10 — New Century Version (NCV)

Once, after they had eaten their meal in Shiloh, Hannah got up. Now Eli the priest was sitting on a chair near the entrance to the Lord’s house. 10 Hannah was so sad that she cried and prayed to the Lord.

1 Samuel 1:9–10 — American Standard Version (ASV)

So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest was sitting upon his seat by the door-post of the temple of Jehovah. 10 And she was in bitterness of soul, and prayed unto Jehovah, and wept sore.

1 Samuel 1:9–10 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk; (now Eli the priest sat upon the seat by the door-post of the temple of Jehovah;) 10 and she was in bitterness of soul, and prayed to Jehovah, and wept much.

1 Samuel 1:9–10 — GOD’S WORD Translation (GW)

One day, after Hannah had something to eat and drink in Shiloh, she got up. (The priest Eli was sitting on a chair by the door of the Lord’s temple.) 10 Though she was resentful, she prayed to the Lord while she cried.

1 Samuel 1:9–10 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Hannah got up after they ate and drank at Shiloh. Eli the priest was sitting on a chair by the doorpost of the Lord’s tabernacle. 10 Deeply hurt, Hannah prayed to the Lord and wept with many tears.

1 Samuel 1:9–10 — The New Revised Standard Version (NRSV)

After they had eaten and drunk at Shiloh, Hannah rose and presented herself before the Lord. Now Eli the priest was sitting on the seat beside the doorpost of the temple of the Lord. 10 She was deeply distressed and prayed to the Lord, and wept bitterly.

1 Samuel 1:9–10 — The Lexham English Bible (LEB)

Then Hannah got up after eating and drinking at Shiloh. (Now Eli the priest was sitting on his chair by the doorpost of the temple of Yahweh.) 10 She was deeply troubled, so she prayed to Yahweh and wept bitterly.

1 Samuel 1:9–10 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

One time when they had finished eating and drinking in Shiloh, Hannah stood up. The priest Eli was sitting on a chair by the doorpost of the Lord’s house. 10 Hannah was very bitter. She sobbed and sobbed. She prayed to the Lord.

1 Samuel 1:9–10 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Then Hannah rose after eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on the seat by the doorpost of the temple of the Lord.

10 She, greatly distressed, prayed to the Lord and wept bitterly.


A service of Logos Bible Software