Loading…

Nehemiah 2:2–5

so the king asked me, “Why does your face look so sad when you are not ill? This can be nothing but sadness of heart.”

I was very much afraid, but I said to the king, “May the king live forever!w Why should my face not look sad when the cityx where my ancestors are buried lies in ruins, and its gates have been destroyed by fire?y

The king said to me, “What is it you want?”

Then I prayed to the God of heaven, and I answered the king, “If it pleases the king and if your servant has found favor in his sight, let him send me to the city in Judah where my ancestors are buried so that I can rebuild it.”

Read more Explain verse



Nehemiah 2:2–5 — English Standard Version (ESV)

And the king said to me, “Why is your face sad, seeing you are not sick? This is nothing but sadness of the heart.” Then I was very much afraid. I said to the king, “Let the king live forever! Why should not my face be sad, when the city, the place of my fathers’ graves, lies in ruins, and its gates have been destroyed by fire?” Then the king said to me, “What are you requesting?” So I prayed to the God of heaven. And I said to the king, “If it pleases the king, and if your servant has found favor in your sight, that you send me to Judah, to the city of my fathers’ graves, that I may rebuild it.”

Nehemiah 2:2–5 — King James Version (KJV 1900)

Wherefore the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid, And said unto the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers’ sepulchres, lieth waste, and the gates thereof are consumed with fire? Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven. And I said unto the king, If it please the king, and if thy servant have found favour in thy sight, that thou wouldest send me unto Judah, unto the city of my fathers’ sepulchres, that I may build it.

Nehemiah 2:2–5 — New Living Translation (NLT)

So the king asked me, “Why are you looking so sad? You don’t look sick to me. You must be deeply troubled.”

Then I was terrified, but I replied, “Long live the king! How can I not be sad? For the city where my ancestors are buried is in ruins, and the gates have been destroyed by fire.”

The king asked, “Well, how can I help you?”

With a prayer to the God of heaven, I replied, “If it please the king, and if you are pleased with me, your servant, send me to Judah to rebuild the city where my ancestors are buried.”

Nehemiah 2:2–5 — The New King James Version (NKJV)

Therefore the king said to me, “Why is your face sad, since you are not sick? This is nothing but sorrow of heart.”

So I became dreadfully afraid, and said to the king, “May the king live forever! Why should my face not be sad, when the city, the place of my fathers’ tombs, lies waste, and its gates are burned with fire?”

Then the king said to me, “What do you request?”

So I prayed to the God of heaven. And I said to the king, “If it pleases the king, and if your servant has found favor in your sight, I ask that you send me to Judah, to the city of my fathers’ tombs, that I may rebuild it.”

Nehemiah 2:2–5 — New Century Version (NCV)

So the king said, “Why does your face look sad even though you are not sick? Your heart must be sad.”

Then I was very afraid. I said to the king, “May the king live forever! My face is sad because the city where my ancestors are buried lies in ruins, and its gates have been destroyed by fire.”

Then the king said to me, “What do you want?”

First I prayed to the God of heaven. Then I answered the king, “If you are willing and if I have pleased you, send me to the city in Judah where my ancestors are buried so I can rebuild it.”

Nehemiah 2:2–5 — American Standard Version (ASV)

And the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid. And I said unto the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers’ sepulchres, lieth waste, and the gates thereof are consumed with fire? Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven. And I said unto the king, If it please the king, and if thy servant have found favor in thy sight, that thou wouldest send me unto Judah, unto the city of my fathers’ sepulchres, that I may build it.

Nehemiah 2:2–5 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And the king said to me, Why is thy face sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sadness of heart. And I was very sore afraid. And I said to the king, Let the king live for ever! Why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers’ sepulchres, lies waste, and its gates are consumed with fire? And the king said to me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of the heavens. And I said to the king, If it please the king, and if thy servant have found favour in thy sight, that thou wouldest send me to Judah, to the city of my fathers’ sepulchres, that I may build it.

Nehemiah 2:2–5 — GOD’S WORD Translation (GW)

The king asked me, “Why do you look so sad? You aren’t sick, are you? You must be troubled about something.” (I was really afraid). 

“May the king live forever!” I said to the king. “Why shouldn’t I look sad when the city, the place where my ancestors are buried, is in ruins and its gates are burned down?” 

“What do you want?” the king asked me. 

So I prayed to the God of heaven, and I asked the king, “If it pleases Your Majesty, and you are willing to grant my request, let me go to Judah, to the city where my ancestors are buried, so that I can rebuild it.” 

Nehemiah 2:2–5 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

so the king said to me, “Why are you sad, when you aren’t sick? This is nothing but depression.”

I was overwhelmed with fear and replied to the king, “May the king live forever! Why should I not be sad when the city where my ancestors are buried lies in ruins and its gates have been destroyed by fire?”

Then the king asked me, “What is your request?”

So I prayed to the God of heaven and answered the king, “If it pleases the king, and if your servant has found favor with you, send me to Judah and to the city where my ancestors are buried, so that I may rebuild it.”

Nehemiah 2:2–5 — The New Revised Standard Version (NRSV)

So the king said to me, “Why is your face sad, since you are not sick? This can only be sadness of the heart.” Then I was very much afraid. I said to the king, “May the king live forever! Why should my face not be sad, when the city, the place of my ancestors’ graves, lies waste, and its gates have been destroyed by fire?” Then the king said to me, “What do you request?” So I prayed to the God of heaven. Then I said to the king, “If it pleases the king, and if your servant has found favor with you, I ask that you send me to Judah, to the city of my ancestors’ graves, so that I may rebuild it.”

Nehemiah 2:2–5 — The Lexham English Bible (LEB)

So the king said to me, “Why is your face sad since you are not sick? This is nothing but sadness of the heart.” And I was very much afraid. I said to the king, “May the king live forever! Why should my face not be sad when the city of my ancestors’ burial site is ruined and her gates are consumed by fire?” Then the king said to me, “What is your request?” So I prayed to the God of the heavens. Then I said to the king, “If it pleases the king, and if your servant has found favor in your presence, I ask that you send me to Judah, to the city of my ancestors’ burial sites, so that I may rebuild it.”

Nehemiah 2:2–5 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

So the king asked me, “Why are you looking so sad? You aren’t sick. You must be feeling sad deep down inside.”

I was really afraid. But I said to the king, “May you live forever! Why shouldn’t I look sad? The city where my people of long ago are buried has been destroyed. And fire has burned up its gates.”

The king said to me, “What do you want?”

I prayed to the God of heaven. Then I answered the king, “Are you pleased with me, King Artaxerxes? If it pleases you, send me to Judah. Let me go to the city of Jerusalem. That’s where my people are buried. I want to rebuild it.”

Nehemiah 2:2–5 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

So the king said to me, “Why is your face sad though you are not sick? This is nothing but sadness of heart.” Then I was very much afraid.

I said to the king, “Let the king live forever. Why should my face not be sad when the city, the place of my fathers tombs, lies desolate and its gates have been consumed by fire?”

Then the king said to me, “What would you request?” So I prayed to the God of heaven.

I said to the king, “If it please the king, and if your servant has found favor before you, send me to Judah, to the city of my fathers tombs, that I may rebuild it.”


A service of Logos Bible Software