New American Standard Bible: 1995 Update

Revelation 21:1–8

Embed This Verse

Add this verse to your website by copying the code below. Customize

The New Heaven and Earth

1  Then I saw aa new heaven and a new earth; for bthe first heaven and the first earth passed away, and there is no longer any sea.

2  And I saw athe holy city, bnew Jerusalem, ccoming down out of heaven from God, dmade ready as a bride adorned for her husband.

3  And I heard a loud voice from the throne, saying, “Behold, athe tabernacle of God is among men, and He will 1bdwell among them, and they shall be His people, and God Himself will be among them2,

4  and He will awipe away every tear from their eyes; and bthere will no longer be any death; cthere will no longer be any mourning, or crying, or pain; dthe first things have passed away.”

5  And aHe who sits on the throne said, “Behold, I am bmaking all things new.” And He * said, “Write, for cthese words are faithful and true.”

6  Then He said to me, “1aIt is done. I am the bAlpha and the Omega, the beginning and the end. cI will give to the one who thirsts from the spring of the dwater of life without cost.

7  “aHe who overcomes will inherit these things, and bI will be his God and he will be My son.

8  “aBut for the cowardly and 1unbelieving and abominable and murderers and immoral persons and sorcerers and idolaters and all liars, their part will be in bthe lake that burns with fire and 2brimstone, which is the csecond death.”

Read More

a
b
a
b
c
d
a
1

Or tabernacle

b
2

One early ms reads, and be their God

a
b
c
d
a
b
*

A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses.

c
1

Lit They are

a
b
c
d
a
b
a
1

Or untrustworthy

b
2

I.e. burning sulphur

c

70+ Free Books

With Registration

By registering for an account, you agree to Faithlife’s terms of service and privacy policy.
Registering account…

There was an error while trying to create your account. Please try again soon.

When you've registered, your reading position, reading plans, and more all synchronize with Logos’ mobile apps for iOS, Android, and Kindle Fire.

Invest in a collection of Bible reference works (including commentaries and dictionaries) and you’ll be able to use your library wherever you are—on your Windows or Mac computer, here at Biblia.com, or with our Bible! mobile app.

Use the same username and password for Biblia.com, the mobile apps, and desktop software. You can choose whatever combination of tools works best for you, and everything synchronizes automatically!

Loading...