Psalm 131:2
Psalm 131:2 — The New International Version (NIV)
2 But I have calmed and quieted myself,
I am like a weaned child with its mother;
like a weaned child I am content.
Psalm 131:2 — English Standard Version (ESV)
2 But I have calmed and quieted my soul,
like a weaned child with its mother;
like a weaned child is my soul within me.
Psalm 131:2 — King James Version (KJV 1900)
2 Surely I have behaved and quieted myself,
As a child that is weaned of his mother:
My soul is even as a weaned child.
Psalm 131:2 — New Living Translation (NLT)
2 Instead, I have calmed and quieted myself,
like a weaned child who no longer cries for its mother’s milk.
Yes, like a weaned child is my soul within me.
Psalm 131:2 — The New King James Version (NKJV)
2 Surely I have calmed and quieted my soul,
Like a weaned child with his mother;
Like a weaned child is my soul within me.
Psalm 131:2 — New Century Version (NCV)
2 But I am calm and quiet,
like a baby with its mother.
I am at peace, like a baby with its mother.
Psalm 131:2 — American Standard Version (ASV)
2 Surely I have stilled and quieted my soul;
Like a weaned child with his mother,
Like a weaned child is my soul within me.
Psalm 131:2 — 1890 Darby Bible (DARBY)
2 Surely I have restrained and composed my soul, like a weaned child with its mother: my soul within me is as a weaned child.
Psalm 131:2 — GOD’S WORD Translation (GW)
2 Instead, I have kept my soul calm and quiet.
My soul is content as a weaned child is content in its mother’s arms.
Psalm 131:2 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
2 Instead, I have calmed and quieted myself
like a little weaned child with its mother;
I am like a little child.
Psalm 131:2 — The New Revised Standard Version (NRSV)
2 But I have calmed and quieted my soul,
like a weaned child with its mother;
my soul is like the weaned child that is with me.
Psalm 131:2 — The Lexham English Bible (LEB)
2 Rather I have soothed and quieted my soul,
like a weaned child with its mother,
like the weaned child is my soul with me.
Psalm 131:2 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
2 I have made myself calm and content
like a young child in its mother’s arms.
Deep down inside me, I am as content as a young child.