Loading…

Philemon 20–25

20 Yes, brother, let me benefit from you in the Lord; arefresh my heart in Christ.

21 aHaving confidence in your obedience, I write to you, since I know that you will do even more than what I say.

22 At the same time also prepare me a alodging, for bI hope that through cyour prayers dI will be given to you.

23 aEpaphras, my bfellow prisoner in Christ Jesus, greets you,

24 as do aMark, bAristarchus, cDemas, cLuke, my dfellow workers.

25 aThe grace of the Lord Jesus Christ be bwith your spirit.1

Read more Explain verse



Philemon 20–25 — The New International Version (NIV)

20 I do wish, brother, that I may have some benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ. 21 Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I ask.

22 And one thing more: Prepare a guest room for me, because I hope to be restored to you in answer to your prayers.

23 Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends you greetings. 24 And so do Mark, Aristarchus, Demas and Luke, my fellow workers.

25 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

Philemon 20–25 — English Standard Version (ESV)

20 Yes, brother, I want some benefit from you in the Lord. Refresh my heart in Christ.

21 Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I say. 22 At the same time, prepare a guest room for me, for I am hoping that through your prayers I will be graciously given to you.

23 Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends greetings to you, 24 and so do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.

25 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

Philemon 20–25 — King James Version (KJV 1900)

20 Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord. 21 Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say. 22 But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you. 23 There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus; 24 Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers. 25 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

Philemon 20–25 — New Living Translation (NLT)

20 Yes, my brother, please do me this favor for the Lord’s sake. Give me this encouragement in Christ.

21 I am confident as I write this letter that you will do what I ask and even more! 22 One more thing—please prepare a guest room for me, for I am hoping that God will answer your prayers and let me return to you soon.

23 Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends you his greetings. 24 So do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my co-workers.

25 May the grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

Philemon 20–25 — The New King James Version (NKJV)

20 Yes, brother, let me have joy from you in the Lord; refresh my heart in the Lord.

21 Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I say. 22 But, meanwhile, also prepare a guest room for me, for I trust that through your prayers I shall be granted to you.

23 Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you, 24 as do Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow laborers.

25 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

Philemon 20–25 — New Century Version (NCV)

20 So, my brother, I ask that you do this for me in the Lord: Refresh my heart in Christ. 21 I write this letter, knowing that you will do what I ask you and even more.

22 One more thing—prepare a room for me in which to stay, because I hope God will answer your prayers and I will be able to come to you.

23 Epaphras, a prisoner with me for Christ Jesus, sends greetings to you. 24 And also Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, workers together with me, send greetings.

25 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit.

Philemon 20–25 — American Standard Version (ASV)

20 Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my heart in Christ.

21 Having confidence in thine obedience I write unto thee, knowing that thou wilt do even beyond what I say. 22 But withal prepare me also a lodging: for I hope that through your prayers I shall be granted unto you.

23 Epaphras, my fellow-prisoner in Christ Jesus, saluteth thee; 24 and so do Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-workers.

25 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

Philemon 20–25 — 1890 Darby Bible (DARBY)

20 Yea, brother, I would have profit of thee in the Lord: refresh my bowels in Christ. 21 Being confident of thine obedience, I have written to thee, knowing that thou wilt do even more than I say. 22 But withal prepare me also a lodging; for I hope that I shall be granted to you through your prayers. 23 Epaphras salutes thee, my fellow-prisoner in Christ Jesus; 24 Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-workmen. 25 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit.

Philemon 20–25 — GOD’S WORD Translation (GW)

20 So, because we’re brothers in the Lord, do something for me. Give me some comfort because of Christ. 21 I am confident as I write to you that you will do this. And I know that you will do even more than I ask. 

22 One more thing—have a guest room ready for me. I hope that, because of your prayers, God will give me back to you. 

23 Epaphras, who is a prisoner because of Christ Jesus like I am, 24 and my coworkers Mark, Aristarchus, Demas, and Luke send you greetings. 

25 The good will of our Lord Jesus Christ be yours. 

Philemon 20–25 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

20 Yes, brother, may I have joy from you in the Lord; refresh my heart in Christ. 21 Since I am confident of your obedience, I am writing to you, knowing that you will do even more than I say. 22 But meanwhile, also prepare a guest room for me, for I hope that through your prayers I will be restored to you.

23 Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you, and so do 24 Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my coworkers.

25 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

Philemon 20–25 — The New Revised Standard Version (NRSV)

20 Yes, brother, let me have this benefit from you in the Lord! Refresh my heart in Christ. 21 Confident of your obedience, I am writing to you, knowing that you will do even more than I say.

22 One thing more—prepare a guest room for me, for I am hoping through your prayers to be restored to you.

23 Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends greetings to you, 24 and so do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.

25 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

Philemon 20–25 — The Lexham English Bible (LEB)

20 Yes, brother, I ought to have some benefit of you in the Lord; refresh my heart in Christ.

21 Confident of your obedience, I am writing to you because I know that you will do even beyond what I say. 22 At the same time also, prepare a guest room for me, for I hope that through your prayers I will be restored to you.

23 Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you, 24 and so do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers. 25 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

Philemon 20–25 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

20 My brother, I wish I could receive some benefit from you because we both belong to the Lord. Renew my heart. We know that Christ is the one who really renews it. 21 I’m sure you will obey. So I’m writing to you. I know you will do even more than I ask.

22 There is one more thing. Have a guest room ready for me. I hope I can return to all of you in answer to your prayers.

23 Epaphras sends you greetings. Together with me, he is a prisoner because of Christ Jesus. 24 Mark, Aristarchus, Demas and Luke work together with me. They also send you greetings.

25 May the grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.


A service of Logos Bible Software