Loading…

Philippians 4:3–4

3 Indeed, true companion, I ask you also to help these women who have shared my struggle in the cause of the gospel, together with Clement also and the rest of my afellow workers, whose bnames are in the book of life.

4 aRejoice in the Lord always; again I will say, rejoice!

Read more Explain verse



Philippians 4:3–4 — The New International Version (NIV)

Yes, and I ask you, my true companion, help these women since they have contended at my side in the cause of the gospel, along with Clement and the rest of my co-workers, whose names are in the book of life.

Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!

Philippians 4:3–4 — English Standard Version (ESV)

Yes, I ask you also, true companion, help these women, who have labored side by side with me in the gospel together with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.

Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice.

Philippians 4:3–4 — King James Version (KJV 1900)

And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life.

Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice.

Philippians 4:3–4 — New Living Translation (NLT)

And I ask you, my true partner, to help these two women, for they worked hard with me in telling others the Good News. They worked along with Clement and the rest of my co-workers, whose names are written in the Book of Life.

Always be full of joy in the Lord. I say it again—rejoice!

Philippians 4:3–4 — The New King James Version (NKJV)

And I urge you also, true companion, help these women who labored with me in the gospel, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the Book of Life.

Rejoice in the Lord always. Again I will say, rejoice!

Philippians 4:3–4 — New Century Version (NCV)

And I ask you, my faithful friend, to help these women. They served with me in telling the Good News, together with Clement and others who worked with me, whose names are written in the book of life.

Be full of joy in the Lord always. I will say again, be full of joy.

Philippians 4:3–4 — American Standard Version (ASV)

Yea, I beseech thee also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the gospel, with Clement also, and the rest of my fellow-workers, whose names are in the book of life.

Rejoice in the Lord always: again I will say, Rejoice.

Philippians 4:3–4 — 1890 Darby Bible (DARBY)

yea, I ask thee also, true yokefellow, assist them, who have contended along with me in the glad tidings, with Clement also, and my other fellow-labourers, whose names are in the book of life. Rejoice in the Lord always: again I will say, Rejoice.

Philippians 4:3–4 — GOD’S WORD Translation (GW)

Yes, I also ask you, Syzugus, my true partner, to help these women. They fought beside me to spread the Good News along with Clement and the rest of my coworkers, whose names are in the Book of Life. 

Always be joyful in the Lord! I’ll say it again: Be joyful!

Philippians 4:3–4 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Yes, I also ask you, true partner, to help these women who have contended for the gospel at my side, along with Clement and the rest of my coworkers whose names are in the book of life. Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!

Philippians 4:3–4 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Yes, and I ask you also, my loyal companion, help these women, for they have struggled beside me in the work of the gospel, together with Clement and the rest of my co-workers, whose names are in the book of life.

Rejoice in the Lord always; again I will say, Rejoice.

Philippians 4:3–4 — The Lexham English Bible (LEB)

Yes, I ask also you, true yokefellow, help them, who struggled along with me in the gospel with both Clement and the rest of my fellow workers whose names are in the book of life.

Rejoice in the Lord always; again I say, rejoice.

Philippians 4:3–4 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

My true companion, here is what I ask you to do. Help those women. They have served at my side. They have helped me spread the good news. So have Clement and the rest of those who have worked together with me. Their names are all written in the Book of Life.

Always be joyful because you belong to the Lord. I will say it again. Be joyful.


A service of Logos Bible Software