The Future of Bible Study Is Here.
Matthew 22:2–14
2 “aThe kingdom of heaven 1may be compared to 2a king who 3gave a bwedding feast for his son.
3 “And he asent out his slaves to call those who had been invited to the wedding feast, and they were unwilling to come.
4 “Again he asent out other slaves saying, ‘Tell those who have been invited, “Behold, I have prepared my dinner; my oxen and my fattened livestock are all butchered and everything is ready; come to the wedding feast.” ’
5 “But they paid no attention and went their way, one to his own 1farm, another to his business,
6 and the rest seized his slaves and mistreated them and killed them.
7 “But the king was enraged, and he sent his armies and destroyed those murderers and set their city on fire.
8 “Then he * said to his slaves, ‘The wedding is ready, but those who were invited were not worthy.
9 ‘Go therefore to athe main highways, and as many as you find there, invite to the wedding feast.’
10 “Those slaves went out into the streets and gathered together all they found, both evil and good; and the wedding hall was filled with 1dinner guests.
11 “But when the king came in to look over the dinner guests, he saw aa man there who was not dressed in wedding clothes,
12 and he * said to him, ‘aFriend, how did you come in here without wedding clothes?’ And the man was speechless.
13 “Then the king said to the servants, ‘Bind him hand and foot, and throw him into athe outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.’
a | |
1 | Lit was compared to |
2 | Lit a man, a king |
3 | Lit made |
b | |
a | |
a | |
1 | Or field |
* | A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses. |
a | |
1 | Lit those reclining at the table |
a | |
a | |
a | |
1 | Or invited |
a |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.