The Future of Bible Study Is Here.
Matthew 21:15–16
15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He had done, and the children who were shouting in the temple, “Hosanna to the aSon of David,” they became indignant
16 and said to Him, “Do You hear what these children are saying?” And Jesus * said to them, “Yes; have you never read, ‘aOut of the mouth of infants and nursing babies You have prepared praise for Yourself’?”
a | |
* | A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses. |
a |
Matthew 21:15–16 — The New International Version (NIV)
15 But when the chief priests and the teachers of the law saw the wonderful things he did and the children shouting in the temple courts, “Hosanna to the Son of David,” they were indignant.
16 “Do you hear what these children are saying?” they asked him.
“Yes,” replied Jesus, “have you never read,
“ ‘From the lips of children and infants
you, Lord, have called forth your praise’?”
Matthew 21:15–16 — English Standard Version (ESV)
15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant, 16 and they said to him, “Do you hear what these are saying?” And Jesus said to them, “Yes; have you never read,
“ ‘Out of the mouth of infants and nursing babies
you have prepared praise’?”
Matthew 21:15–16 — King James Version (KJV 1900)
15 And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased, 16 And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
Matthew 21:15–16 — New Living Translation (NLT)
15 The leading priests and the teachers of religious law saw these wonderful miracles and heard even the children in the Temple shouting, “Praise God for the Son of David.”
But the leaders were indignant. 16 They asked Jesus, “Do you hear what these children are saying?”
“Yes,” Jesus replied. “Haven’t you ever read the Scriptures? For they say, ‘You have taught children and infants to give you praise.’”
Matthew 21:15–16 — The New King James Version (NKJV)
15 But when the chief priests and scribes saw the wonderful things that He did, and the children crying out in the temple and saying, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant 16 and said to Him, “Do You hear what these are saying?”
And Jesus said to them, “Yes. Have you never read,
‘Out of the mouth of babes and nursing infants
You have perfected praise’?”
Matthew 21:15–16 — New Century Version (NCV)
15 The leading priests and the teachers of the law saw that Jesus was doing wonderful things and that the children were praising him in the Temple, saying, “Praise to the Son of David.” All these things made the priests and the teachers of the law very angry.
16 They asked Jesus, “Do you hear the things these children are saying?”
Jesus answered, “Yes. Haven’t you read in the Scriptures, ‘You have taught children and babies to sing praises’?”
Matthew 21:15–16 — American Standard Version (ASV)
15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation, 16 and said unto him, Hearest thou what these are saying? And Jesus saith unto them, Yea: did ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
Matthew 21:15–16 — 1890 Darby Bible (DARBY)
15 And when the chief priests and the scribes saw the wonders which he wrought, and the children crying in the temple and saying, Hosanna to the Son of David, they were indignant, 16 and said to him, Hearest thou what these say? And Jesus says to them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
Matthew 21:15–16 — GOD’S WORD Translation (GW)
15 When the chief priests and the experts in Moses’ Teachings saw the amazing miracles he performed and the children shouting in the temple courtyard, “Hosanna to the Son of David!” they were irritated. 16 They said to him, “Do you hear what these children are saying?”
Jesus replied, “Yes, I do. Have you never read, ‘From the mouths of little children and infants, you have created praise’?”
Matthew 21:15–16 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
15 When the chief priests and the scribes saw the wonders that He did and the children shouting in the temple complex, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant 16 and said to Him, “Do You hear what these children are saying?”
“Yes,” Jesus told them. “Have you never read:
You have prepared praise
from the mouths of children and nursing infants?”
Matthew 21:15–16 — The New Revised Standard Version (NRSV)
15 But when the chief priests and the scribes saw the amazing things that he did, and heard the children crying out in the temple, “Hosanna to the Son of David,” they became angry 16 and said to him, “Do you hear what these are saying?” Jesus said to them, “Yes; have you never read,
‘Out of the mouths of infants and nursing babies
you have prepared praise for yourself’?”
Matthew 21:15–16 — The Lexham English Bible (LEB)
15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children shouting in the temple courts and saying, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant. 16 And they said to him, “Do you hear what these children are saying?” So Jesus said to them, “Yes, have you never read, ‘Out of the mouths of children and nursing babies you have prepared for yourself praise’?”
Matthew 21:15–16 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
15 The chief priests and the teachers of the law saw the wonderful things he did. They also saw the children in the temple area shouting, “Hosanna to the Son of David!” But when they saw all of this, they became angry.
16 “Do you hear what these children are saying?” they asked him.
“Yes,” replied Jesus. “Haven’t you ever read about it in Scripture? It says,
“ ‘You have made sure that children and infants
praise you.’ ”
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.