The Future of Bible Study Is Here.
Mark 5:41
* | A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses. |
a |
Mark 5:41 — The New International Version (NIV)
41 He took her by the hand and said to her, “Talitha koum!” (which means “Little girl, I say to you, get up!”).
Mark 5:41 — English Standard Version (ESV)
41 Taking her by the hand he said to her, “Talitha cumi,” which means, “Little girl, I say to you, arise.”
Mark 5:41 — King James Version (KJV 1900)
41 And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.
Mark 5:41 — New Living Translation (NLT)
41 Holding her hand, he said to her, “Talitha koum,” which means “Little girl, get up!”
Mark 5:41 — The New King James Version (NKJV)
41 Then He took the child by the hand, and said to her, “Talitha, cumi,” which is translated, “Little girl, I say to you, arise.”
Mark 5:41 — New Century Version (NCV)
41 Taking hold of the girl’s hand, he said to her, “Talitha, koum!” (This means, “Young girl, I tell you to stand up!”)
Mark 5:41 — American Standard Version (ASV)
41 And taking the child by the hand, he saith unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, Arise.
Mark 5:41 — 1890 Darby Bible (DARBY)
41 And having laid hold of the hand of the child, he says to her, Talitha koumi, which is, interpreted, Damsel, I say to thee, Arise.
Mark 5:41 — GOD’S WORD Translation (GW)
41 Jesus took the child’s hand and said to her, “Talitha, koum!” which means, “Little girl, I’m telling you to get up!”
Mark 5:41 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
41 Then He took the child by the hand and said to her, “Talitha koum!” (which is translated, “Little girl, I say to you, get up!” ).
Mark 5:41 — The New Revised Standard Version (NRSV)
41 He took her by the hand and said to her, “Talitha cum,” which means, “Little girl, get up!”
Mark 5:41 — The Lexham English Bible (LEB)
41 And taking hold of the child’s hand, he said to her, “Talitha koum!” (which is translated, “Little girl, I say to you, get up!”),
Mark 5:41 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
41 He took her by the hand. Then he said to her, “Talitha koum!” This means, “Little girl, I say to you, get up!”
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.