The Future of Bible Study Is Here.
John 5:10–18
10 So athe Jews were saying to the man who was cured, “It is the Sabbath, and bit is not permissible for you to carry your pallet.”
11 But he answered them, “He who made me well was the one who said to me, ‘Pick up your pallet and walk.’ ”
12 They asked him, “Who is the man who said to you, ‘Pick up your pallet and walk’?”
13 But the man who was healed did not know who it was, for Jesus had slipped away while there was a crowd in that place.
14 Afterward Jesus * found him in the temple and said to him, “Behold, you have become well; do not asin anymore, bso that nothing worse happens to you.”
15 The man went away, and told athe Jews that it was Jesus who had made him well.
16 For this reason athe Jews were persecuting Jesus, because He was doing these things on the Sabbath.
17 But He answered them, “My Father is working until now, and I Myself am working.”
18 For this reason therefore athe Jews bwere seeking all the more to kill Him, because He not only was breaking the Sabbath, but also was calling God His own Father, cmaking Himself equal with God.
| a | |
| b | |
| * | A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses. |
| a | |
| b | |
| a | |
| a | |
| a | |
| b | |
| c |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|