New American Standard Bible: 1995 Update

John 2:6–10

6 Now there were six stone waterpots set there afor the Jewish custom of purification, containing 1twenty or thirty gallons each.

7 Jesus * said to them, “Fill the waterpots with water.” So they filled them up to the brim.

8 And He * said to them, “Draw some out now and take it to the 1headwaiter.” So they took it to him.

9 When the headwaiter tasted the water awhich had become wine, and did not know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the headwaiter * called the bridegroom,

10 and * said to him, “Every man serves the good wine first, and when the people ahave 1drunk freely, then he serves the poorer wine; but you have kept the good wine until now.”

more »

a
1

Lit two or three measures

*

A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses.

1

Or steward

a
a
1

Or have become drunk

Loading...