John 14:30–31
John 14:30–31 — The New International Version (NIV)
30 I will not say much more to you, for the prince of this world is coming. He has no hold over me, 31 but he comes so that the world may learn that I love the Father and do exactly what my Father has commanded me.
“Come now; let us leave.
John 14:30–31 — English Standard Version (ESV)
30 I will no longer talk much with you, for the ruler of this world is coming. He has no claim on me, 31 but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us go from here.
John 14:30–31 — King James Version (KJV 1900)
30 Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me. 31 But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
John 14:30–31 — New Living Translation (NLT)
30 “I don’t have much more time to talk to you, because the ruler of this world approaches. He has no power over me, 31 but I will do what the Father requires of me, so that the world will know that I love the Father. Come, let’s be going.
John 14:30–31 — The New King James Version (NKJV)
30 I will no longer talk much with you, for the ruler of this world is coming, and he has nothing in Me. 31 But that the world may know that I love the Father, and as the Father gave Me commandment, so I do. Arise, let us go from here.
John 14:30–31 — New Century Version (NCV)
30 I will not talk with you much longer, because the ruler of this world is coming. He has no power over me, 31 but the world must know that I love the Father, so I do exactly what the Father told me to do.
“Come now, let us go.
John 14:30–31 — American Standard Version (ASV)
30 I will no more speak much with you, for the prince of the world cometh: and he hath nothing in me; 31 but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
John 14:30–31 — 1890 Darby Bible (DARBY)
30 I will no longer speak much with you, for the ruler of the world comes, and in me he has nothing; 31 but that the world may know that I love the Father, and as the Father has commanded me, thus I do. Rise up, let us go hence.
John 14:30–31 — GOD’S WORD Translation (GW)
30 The ruler of this world has no power over me. But he’s coming, so I won’t talk with you much longer. 31 However, I want the world to know that I love the Father and that I am doing exactly what the Father has commanded me to do. Get up! We have to leave.”
John 14:30–31 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
30 I will not talk with you much longer, because the ruler of the world is coming. He has no power over Me. 31 On the contrary, I am going away so that the world may know that I love the Father. Just as the Father commanded Me, so I do.
“Get up; let’s leave this place.
John 14:30–31 — The New Revised Standard Version (NRSV)
30 I will no longer talk much with you, for the ruler of this world is coming. He has no power over me; 31 but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us be on our way.
John 14:30–31 — The Lexham English Bible (LEB)
30 I will no longer speak much with you, for the ruler of the world is coming, and he has no power over me. 31 But so that the world may know that I love the Father, and just as the Father has commanded me, thus I am doing. Get up, let us go from here!
John 14:30–31 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
30 “I will not speak with you much longer. The prince of this world is coming. He has no power over me. 31 But the world must learn that I love the Father. They must also learn that I do exactly what my Father has commanded me to do.
“Come now. Let us leave.