John 13:26–30
26 Jesus then * answered, “That is the one for whom I shall dip the morsel and give it to him.” So when He had dipped the morsel, He * took and * gave it to Judas, athe son of Simon Iscariot.
27 After the morsel, aSatan then bentered into him. Therefore Jesus * said to him, “What you do, do quickly.”
28 Now no one of those reclining at the table knew for what purpose He had said this to him.
29 For some were supposing, because Judas ahad the money box, that Jesus was saying to him, “Buy the things we have need of bfor the feast”; or else, that he should cgive something to the poor.
30 So after receiving the morsel he went out immediately; and ait was night.
| * | A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses. |
| a | |
| a | |
| b | |
| a | |
| b | |
| c | |
| a |
Loading...

