The Future of Bible Study Is Here.
John 1:41
* | A star (*) is used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses. |
a | |
1 | Gr Anointed One |
John 1:41 — The New International Version (NIV)
41 The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him, “We have found the Messiah” (that is, the Christ).
John 1:41 — English Standard Version (ESV)
41 He first found his own brother Simon and said to him, “We have found the Messiah” (which means Christ).
John 1:41 — King James Version (KJV 1900)
41 He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
John 1:41 — New Living Translation (NLT)
41 Andrew went to find his brother, Simon, and told him, “We have found the Messiah” (which means “Christ”).
John 1:41 — The New King James Version (NKJV)
41 He first found his own brother Simon, and said to him, “We have found the Messiah” (which is translated, the Christ).
John 1:41 — New Century Version (NCV)
41 The first thing Andrew did was to find his brother Simon and say to him, “We have found the Messiah.” (“Messiah” means “Christ.”)
John 1:41 — American Standard Version (ASV)
41 He findeth first his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ).
John 1:41 — 1890 Darby Bible (DARBY)
41 He first finds his own brother Simon, and says to him, We have found the Messias (which being interpreted is Christ).
John 1:41 — GOD’S WORD Translation (GW)
41 Andrew at once found his brother Simon and told him, “We have found the Messiah” (which means “Christ”).
John 1:41 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
41 He first found his own brother Simon and told him, “We have found the Messiah!” (which means “Anointed One”),
John 1:41 — The New Revised Standard Version (NRSV)
41 He first found his brother Simon and said to him, “We have found the Messiah” (which is translated Anointed).
John 1:41 — The Lexham English Bible (LEB)
41 This one first found his own brother Simon and said to him, “We have found the Messiah!” (which is translated “Christ”).
John 1:41 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
41 The first thing Andrew did was to find his brother Simon. He told him, “We have found the Messiah.” Messiah means Christ.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.