Isaiah 29:1–3
1 Woe, O 1Ariel, 1Ariel the city where David once acamped!
Add year to year, 2bobserve your feasts on schedule.
2 I will bring distress to Ariel,
And she will be a city of lamenting and amourning;
And she will be like an Ariel to me.
3 I will acamp against you 1encircling you,
And I will set siegeworks against you,
And I will raise up battle towers against you.
Isaiah 29:1–3 — The New International Version (NIV)
1 Woe to you, Ariel, Ariel,
the city where David settled!
Add year to year
and let your cycle of festivals go on.
2 Yet I will besiege Ariel;
she will mourn and lament,
she will be to me like an altar hearth.
3 I will encamp against you on all sides;
I will encircle you with towers
and set up my siege works against you.
Isaiah 29:1–3 — English Standard Version (ESV)
1 Ah, Ariel, Ariel,
the city where David encamped!
Add year to year;
let the feasts run their round.
2 Yet I will distress Ariel,
and there shall be moaning and lamentation,
and she shall be to me like an Ariel.
3 And I will encamp against you all around,
and will besiege you with towers
and I will raise siegeworks against you.
Isaiah 29:1–3 — King James Version (KJV 1900)
1 Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt!
Add ye year to year; let them kill sacrifices.
2 Yet I will distress Ariel,
And there shall be heaviness and sorrow:
And it shall be unto me as Ariel.
3 And I will camp against thee round about,
And will lay siege against thee with a mount,
And I will raise forts against thee.
Isaiah 29:1–3 — New Living Translation (NLT)
1 “What sorrow awaits Ariel, the City of David.
Year after year you celebrate your feasts.
2 Yet I will bring disaster upon you,
and there will be much weeping and sorrow.
For Jerusalem will become what her name Ariel means—
an altar covered with blood.
3 I will be your enemy,
surrounding Jerusalem and attacking its walls.
I will build siege towers
and destroy it.
Isaiah 29:1–3 — The New King James Version (NKJV)
1 “Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt!
Add year to year;
Let feasts come around.
2 Yet I will distress Ariel;
There shall be heaviness and sorrow,
And it shall be to Me as Ariel.
3 I will encamp against you all around,
I will lay siege against you with a mound,
And I will raise siegeworks against you.
Isaiah 29:1–3 — New Century Version (NCV)
1 How terrible it will be for you, Jerusalem,
the city where David camped.
Your festivals have continued
year after year.
2 I will attack Jerusalem,
and that city will be filled with sadness and crying.
It will be like an altar to me.
3 I will put armies all around you, Jerusalem;
I will surround you with towers
and with devices to attack you.
Isaiah 29:1–3 — American Standard Version (ASV)
1 Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round: 2 then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be unto me as Ariel. 3 And I will encamp against thee round about, and will lay siege against thee with posted troops, and I will raise siege works against thee.
Isaiah 29:1–3 — 1890 Darby Bible (DARBY)
1 Woe to Ariel, to Ariel, the city of David’s encampment! Add ye year to year; let the feasts come round. 2 But I will distress Ariel, and there shall be sorrow and sadness; and it shall be unto me as an Ariel. 3 And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with watch-posts, and I will raise forts against thee.
Isaiah 29:1–3 — GOD’S WORD Translation (GW)
1 How horrible it will be for you Ariel, Ariel,
the city where David camped.
Let year after year go by.
Let your annual festivals go on.
2 I will torment Ariel,
and the city will be filled with people grieving and mourning.
The city will become like Ariel.
3 I will set up war camps all around you.
I will blockade you with towers.
I will put up mounds of dirt around you.
Isaiah 29:1–3 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
1 Woe to Ariel, Ariel,
the city where David camped!
Continue year after year;
let the festivals recur.
2 I will oppress Ariel,
and there will be mourning and crying,
and she will be to Me like an Ariel.
3 I will camp in a circle around you;
I will besiege you with earth ramps,
and I will set up my siege towers against you.
Isaiah 29:1–3 — The New Revised Standard Version (NRSV)
1 Ah, Ariel, Ariel,
the city where David encamped!
Add year to year;
let the festivals run their round.
2 Yet I will distress Ariel,
and there shall be moaning and lamentation,
and Jerusalem shall be to me like an Ariel.
3 And like David I will encamp against you;
I will besiege you with towers
and raise siegeworks against you.
Isaiah 29:1–3 — The Lexham English Bible (LEB)
1 Ah! Ariel, Ariel, the city where David encamped!
Add year to year,
let festivals recur.
2 Yet I will inflict Ariel,
and there shall be mourning and lamentation,
and it shall be to me like an altar hearth.
3 And I will encamp in a circle against you,
and I will lay siege to you with towers
and I will raise up siegeworks against you.
Isaiah 29:1–3 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
1 Jerusalem, how terrible it will be for you!
Ariel, you are the city where David settled.
The years will come and go.
Keep on celebrating your regular feasts.
2 The Lord says, “Ariel, I will surround you.
Jerusalem, I will get ready to attack you.
Your people will sob.
They will sing songs of sadness.
I will make you like the front of an altar
that is covered with blood.
3 I will be like an army that is camped against you on all sides.
I will surround you with towers in order to attack you.
I will build my ramps all around you and set up my ladders.