Loading…

Exodus 15:19–21

19 aFor the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, and the Lord brought back the waters of the sea on them, but the sons of Israel walked on bdry land through the midst of the sea.

20 aMiriam the prophetess, Aaron’s sister, took the btimbrel in her hand, and all the women went out after her with timbrels and with 1cdancing.

21 Miriam answered them,

aSing to the Lord, for He 1is highly exalted;

The horse and his rider He has hurled into the sea.”

Read more Explain verse



Exodus 15:19–21 — The New International Version (NIV)

19 When Pharaoh’s horses, chariots and horsemen went into the sea, the Lord brought the waters of the sea back over them, but the Israelites walked through the sea on dry ground. 20 Then Miriam the prophet, Aaron’s sister, took a timbrel in her hand, and all the women followed her, with timbrels and dancing. 21 Miriam sang to them:

“Sing to the Lord,

for he is highly exalted.

Both horse and driver

he has hurled into the sea.”

Exodus 15:19–21 — English Standard Version (ESV)

19 For when the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, the Lord brought back the waters of the sea upon them, but the people of Israel walked on dry ground in the midst of the sea. 20 Then Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a tambourine in her hand, and all the women went out after her with tambourines and dancing. 21 And Miriam sang to them:

“Sing to the Lord, for he has triumphed gloriously;

the horse and his rider he has thrown into the sea.”

Exodus 15:19–21 — King James Version (KJV 1900)

19 For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the Lord brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea. 20 And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances. 21 And Miriam answered them,

Sing ye to the Lord, for he hath triumphed gloriously;

The horse and his rider hath he thrown into the sea.

Exodus 15:19–21 — New Living Translation (NLT)

19 When Pharaoh’s horses, chariots, and charioteers rushed into the sea, the Lord brought the water crashing down on them. But the people of Israel had walked through the middle of the sea on dry ground!

20 Then Miriam the prophet, Aaron’s sister, took a tambourine and led all the women as they played their tambourines and danced. 21 And Miriam sang this song:

“Sing to the Lord,

for he has triumphed gloriously;

he has hurled both horse and rider

into the sea.”

Exodus 15:19–21 — The New King James Version (NKJV)

19 For the horses of Pharaoh went with his chariots and his horsemen into the sea, and the Lord brought back the waters of the sea upon them. But the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.

20 Then Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took the timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances. 21 And Miriam answered them:

“Sing to the Lord,

For He has triumphed gloriously!

The horse and its rider

He has thrown into the sea!”

Exodus 15:19–21 — New Century Version (NCV)

19 The horses, chariot drivers, and chariots of the king of Egypt went into the sea, and the Lord covered them with water from the sea. But the Israelites walked through the sea on dry land. 20 Then Aaron’s sister Miriam, a prophetess, took a tambourine in her hand. All the women followed her, playing tambourines and dancing. 21 Miriam told them:

“Sing to the Lord,

because he is worthy of great honor;

he has thrown the horse and its rider

into the sea.”

Exodus 15:19–21 — American Standard Version (ASV)

19 For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and Jehovah brought back the waters of the sea upon them; but the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea. 20 And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances. 21 And Miriam answered them,

Sing ye to Jehovah, for he hath triumphed gloriously;

The horse and his rider hath he thrown into the sea.

Exodus 15:19–21 — 1890 Darby Bible (DARBY)

19 For the horse of Pharaoh, with his chariots and with his horsemen, came into the sea, and Jehovah brought again the waters of the sea upon them; and the children of Israel went on dry ground through the midst of the sea. 20 And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took the tambour in her hand, and all the women went out after her with tambours and with dances. 21 And Miriam answered them, Sing to Jehovah, for he is highly exalted: The horse and his rider hath he thrown into the sea.

Exodus 15:19–21 — GOD’S WORD Translation (GW)

19 When Pharaoh’s horses, chariots, and cavalry went into the sea, the Lord made the water of the sea flow back over them. However, the Israelites had gone through the sea on dry ground. 

20 Then the prophet Miriam, Aaron’s sister, took a tambourine in her hand. All the women, dancing with tambourines, followed her. 21 Miriam sang to them: 

“Sing to the Lord

He has won a glorious victory. 

He has thrown horses and their riders into the sea.” 

Exodus 15:19–21 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

19 When Pharaoh’s horses with his chariots and horsemen went into the sea, the Lord brought the waters of the sea back over them. But the Israelites walked through the sea on dry ground. 20 Then Miriam the prophetess, Aaron’s sister, took a tambourine in her hand, and all the women followed her with their tambourines and danced. 21 Miriam sang to them:

Sing to the Lord,

for He is highly exalted;

He has thrown the horse

and its rider into the sea.

Exodus 15:19–21 — The New Revised Standard Version (NRSV)

19 When the horses of Pharaoh with his chariots and his chariot drivers went into the sea, the Lord brought back the waters of the sea upon them; but the Israelites walked through the sea on dry ground.

20 Then the prophet Miriam, Aaron’s sister, took a tambourine in her hand; and all the women went out after her with tambourines and with dancing. 21 And Miriam sang to them:

“Sing to the Lord, for he has triumphed gloriously;

horse and rider he has thrown into the sea.”

Exodus 15:19–21 — The Lexham English Bible (LEB)

19 When the horses of Pharaoh came into the sea with his chariots and with his charioteers, Yahweh brought back upon them the waters of the sea, and the Israelites traveled on dry ground through the middle of the sea. 20 And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took her tambourine in her hand, and all of the women went out after her with tambourines and with dances. 21 And Miriam answered, “Sing to Yahweh because he is highly exalted; the horse and its rider he hurled into the sea.”

Exodus 15:19–21 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

19 Pharaoh’s horses, chariots and horsemen went into the Red Sea. The Lord brought the waters of the sea back over them. But the people of Israel walked through the sea on dry ground.

20 Aaron’s sister Miriam was a prophet. She took a tambourine in her hand. All the women followed her. They played tambourines and danced. 21 Miriam sang to them,

“Sing to the Lord.

He is greatly honored.

He has thrown Pharaoh’s horses and their riders

into the Red Sea.”


A service of Logos Bible Software