Loading…

1 Corinthians 10:18–21

18 Look at 1the nation aIsrael; are not those who beat the sacrifices sharers in the altar?

19 What do I mean then? That a thing sacrificed to idols is anything, or athat an idol is anything?

20 No, but I say that the things which the Gentiles sacrifice, they asacrifice to demons and not to God; and I do not want you to become sharers in demons.

21 aYou cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons; you cannot partake of the table of the Lord and bthe table of demons.

Read more Explain verse



1 Corinthians 10:18–21 — The New International Version (NIV)

18 Consider the people of Israel: Do not those who eat the sacrifices participate in the altar? 19 Do I mean then that food sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything? 20 No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God, and I do not want you to be participants with demons. 21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot have a part in both the Lord’s table and the table of demons.

1 Corinthians 10:18–21 — English Standard Version (ESV)

18 Consider the people of Israel: are not those who eat the sacrifices participants in the altar? 19 What do I imply then? That food offered to idols is anything, or that an idol is anything? 20 No, I imply that what pagans sacrifice they offer to demons and not to God. I do not want you to be participants with demons. 21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot partake of the table of the Lord and the table of demons.

1 Corinthians 10:18–21 — King James Version (KJV 1900)

18 Behold Israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the altar? 19 What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing? 20 But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils. 21 Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord’s table, and of the table of devils.

1 Corinthians 10:18–21 — New Living Translation (NLT)

18 Think about the people of Israel. Weren’t they united by eating the sacrifices at the altar?

19 What am I trying to say? Am I saying that food offered to idols has some significance, or that idols are real gods? 20 No, not at all. I am saying that these sacrifices are offered to demons, not to God. And I don’t want you to participate with demons. 21 You cannot drink from the cup of the Lord and from the cup of demons, too. You cannot eat at the Lord’s Table and at the table of demons, too.

1 Corinthians 10:18–21 — The New King James Version (NKJV)

18 Observe Israel after the flesh: Are not those who eat of the sacrifices partakers of the altar? 19 What am I saying then? That an idol is anything, or what is offered to idols is anything? 20 Rather, that the things which the Gentiles sacrifice they sacrifice to demons and not to God, and I do not want you to have fellowship with demons. 21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons; you cannot partake of the Lord’s table and of the table of demons.

1 Corinthians 10:18–21 — New Century Version (NCV)

18 Think about the Israelites: Do not those who eat the sacrifices share in the altar? 19 I do not mean that the food sacrificed to an idol is important. I do not mean that an idol is anything at all. 20 But I say that what is sacrificed to idols is offered to demons, not to God. And I do not want you to share anything with demons. 21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons also. You cannot share in the Lord’s table and the table of demons.

1 Corinthians 10:18–21 — American Standard Version (ASV)

18 Behold Israel after the flesh: have not they that eat the sacrifices communion with the altar? 19 What say I then? that a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything? 20 But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I would not that ye should have communion with demons. 21 Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of demons: ye cannot partake of the table of the Lord, and of the table of demons.

1 Corinthians 10:18–21 — 1890 Darby Bible (DARBY)

18 See Israel according to flesh: are not they who eat the sacrifices in communion with the altar? 19 What then do I say? that what is sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything? 20 But that what the nations sacrifice they sacrifice to demons, and not to God. Now I do not wish you to be in communion with demons. 21 Ye cannot drink the Lord’s cup, and the cup of demons: ye cannot partake of the Lord’s table, and of the table of demons.

1 Corinthians 10:18–21 — GOD’S WORD Translation (GW)

18 Look at the people of Israel from a human point of view. Don’t those who eat the sacrifices share what is on the altar? 19 Do I mean that an offering made to a false god is anything, or that a false god itself is anything? 20 Hardly! What I am saying is that these sacrifices which people make are made to demons and not to God. I don’t want you to be partners with demons. 21 You cannot drink the Lord’s cup and the cup of demons. You cannot participate at the table of the Lord and at the table of demons.

1 Corinthians 10:18–21 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

18 Look at the people of Israel. Do not those who eat the sacrifices participate in what is offered on the altar? 19 What am I saying then? That food offered to idols is anything, or that an idol is anything? 20 No, but I do say that what they sacrifice, they sacrifice to demons and not to God. I do not want you to participate with demons! 21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot share in the Lord’s table and the table of demons.

1 Corinthians 10:18–21 — The New Revised Standard Version (NRSV)

18 Consider the people of Israel; are not those who eat the sacrifices partners in the altar? 19 What do I imply then? That food sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything? 20 No, I imply that what pagans sacrifice, they sacrifice to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons. 21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot partake of the table of the Lord and the table of demons.

1 Corinthians 10:18–21 — The Lexham English Bible (LEB)

18 Consider Israel according to the flesh: are not the ones who eat the sacrifices sharers in the altar? 19 Therefore, what am I saying? That food sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything? 20 No, but that the things which they sacrifice, they sacrifice to demons and not to God, and I do not want you to become sharers with demons. 21 You are not able to drink the cup of the Lord and the cup of demons. You are not able to share the table of the Lord and the table of demons.

1 Corinthians 10:18–21 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

18 Think about the people of Israel. Don’t those who eat the offerings share in the altar? 19 Do I mean that what is offered to a statue of a god is anything? Do I mean that a statue of a god is anything? 20 No! But what is offered by those who worship statues of gods is really offered to demons. It is not offered to God. I don’t want you to be sharing with demons.

21 You can’t drink the cup of the Lord and the cup of demons too. You can’t have a part in both the Lord’s table and the table of demons.


A service of Logos Bible Software